Невероятный побег
Шрифт:
7
Генерал провёл ужасную ночь, ворочаясь и вздыхая в своей жестяной тюрьме. Он продолжал кричать, звать на помощь Пузанчика и Мускаточку. Надеялся, что они снова пойдут его искать. Но всё было напрасно: Натмаусы сладко спали у себя дома и даже не догадывались о том, что случилось с генералом.
И когда миссис Натмаус утром спустилась на кухню, она всё ещё ни о чём не догадывалась. Накануне после ужина генерал казался очень уставшим, и она решила дать ему поспать подольше.
«Это как раз то, что ему нужно, — думала
Но и в восемь часов, когда хозяйка дома позвонила в колокольчик, созывая всех к завтраку, генерал не появился.
— Знаешь, на твоём месте я не стал бы его будить, — сказал Пузанчик, накладывая себе рыбу и рис. — Он, похоже, совсем вымотался с этими сумасшедшими играми, там, на чердаке.
— Но если он не спустится в самое ближайшее время, его завтрак остынет, — забеспокоилась миссис Натмаус. — Придумала! Отнесу-ка я ему чашку чаю прямо в постель. Это уж его наверняка разбудит.
Она поставила на поднос чайник, сахарницу, молочник и пошла наверх.
Но когда она постучала в дверь комнаты генерала, ей никто не ответил. «Надеюсь, он не заболел», — подумала Мускаточка. Она снова постучала — и снова никто не ответил. Тогда она чуть-чуть приоткрыла дверь и заглянула внутрь.
Увиденное так испугало бедняжку, что она уронила поднос и с криком «Пузанчик! Генерал исчез!» влетела в кухню.
— Ты о чём, дорогая? — не понял мистер Натмаус. — Он не мог исчезнуть, я сам лично запер ворота.
— В комнате его, во всяком случае, нет, и в кровати явно никто не спал. Покрывало даже не смято!
— Он не мог далеко уйти, — попытался успокоить жену мистер Натмаус. — Без ключа ворота не откроешь, а другого выхода нет. Он должен быть где-то здесь.
Пузанчик бросил свой завтрак, и Натмаусы принялись вместе обходить Натмаус-холл в поисках генерала. Но, даже осмотрев все тридцать шесть комнат, своего гостя они так и не нашли.
Они вышли из дома и на полу чулана, под самым окошком, обнаружили генеральский джампер. Им одновременно пришла в голову невероятная мысль.
— Но он же не мог прыгнуть так высоко… это же… это же совершенно невозможно, — растерялся Пузанчик.
— Для генерала Маршмауса нет ничего невозможного, — вздохнула Мускаточка. — Должно быть, он совершил этот прыжок на свободу сразу после обеда, когда сказал, что собирается почитать в постели. Готова спорить: он провёл ночь в кукольном домике и сейчас, скорее всего, командует солдатами Артура. Я так надеюсь, что его никто не видел!
— Пошли, поищем его, — предложил мистер Натмаус. — Можно прямо сейчас — дети в школе, а мистер Милдью работает.
Они немедленно отправились на поиски, тихонько выскользнув за ворота и осторожно пробравшись под буфетом. Но когда мыши высунули носы из своего укрытия, они обнаружили, что Альберт и Люси всё ещё дома.
Натмаусы подождали, пока дети соберут портфели, застегнут пальто и направятся к двери в сад.
—
— Не знаю, дорогая, — рассеянно отозвался Пузанчик, не придавая этому факту никакого значения.
В это время на кухне появился мистер Милдью.
— Вы не забыли своего пленника? — спросил он.
— Он здесь, — ответила Люси, показывая отцу коробку. — Как ты думаешь, ему ведь будет хорошо в школе, правда?
— Конечно-конечно. Очень хорошо, — пробормотал тот, с отсутствующим видом насыпая хлопья в кофейную чашку. — Дома, во всяком случае, он нам точно не нужен.
Натмаусы в ужасе переглянулись.
— Пленник? — прошептала Мускаточка. — Неужели они говорят о генерале Маршмаусе?
— Не знаю. Но скоро мы это узнаем, — ответил Пузанчик.
Едва мистер Милдью отвернулся, они бросились на чердак. И сразу поняли, что случилось что-то ужасное. В кукольном домике царил страшный беспорядок: посуда побита, мебель перевёрнута, перила сломаны.
— Смотри, дети оставили нам письмо, — показала Мускаточка. Они вскарабкались на комод и с замиранием сердца стали читать.
Дорогая Мускаточка,
мы обнаружили, что эльф вовсе и не эльф. Это мышь! Но он очень милый и нам понравился. Мы отнесём его в школу в коробке из-под печенья, и он будет жить с мышками-песчанками в живом уголке. Нам кажется, что ему там будет хорошо. У него наверняка появится много друзей, с которыми можно поиграть. И тебе больше не придётся убирать беспорядок на чердаке.
С любовью, Артур и Люси.
— Он попался! Какой ужас! — воскликнула миссис Натмаус. — Только подумай! А что скажет миссис Маршмаус? Она будет вне себя от горя. Они могут никогда больше не увидеть друг друга! Пузанчик, мы должны спасти его!
— Непременно, дорогая, — тихо ответил мистер Натмаус. — Идём! Мы должны немедленно отправиться в школу следом за детьми.
Понимая, что нельзя терять ни минуты, мыши кубарем скатились с лестницы и проскользнули под дверью в сад. Туман ещё не до конца рассеялся, и по дороге к калитке они насквозь промокли от росы.
Школа находилась всего в сотне ярдов от Розового коттеджа, почти сразу за магазином. Мыши нередко доходили до школьных ворот, поскольку в почтовом ящике, чуть подальше этих ворот, жили их друзья. Но раньше они бывали там только ночью, когда на улице никого нет.
В то утро им на это понадобилось гораздо больше времени — по улице ходили люди, где-то поблизости мяукала кошка. Поэтому идти пришлось не по асфальтовой дорожке, а по обочине, под прикрытием травы и кустов. До школьных ворот добрались только через час. Площадка перед школой была уже пуста, дети разошлись по классам. Натмаусы подбежали к школьному зданию и пробрались внутрь через вентиляционную шахту. Выбрались из неё в коридоре, полном курток и портфелей.