Невеста авантюриста
Шрифт:
Лина смахнула слезы. Она не могла позволить себе пасть духом и предаваться слезам и страданиям из-за Квина, только не теперь, после того, что она совершила. Он был крайне зол на нее за ее ложь, за то, что она втянула его в опасную игру с представителями властей, и за то, что не предупредила о своей девственности. Но она думала, что если Квин почувствует и поймет это, то сможет получить наслаждение, к которому так стремились прочие мужчины, однако пошло не так.
Квин вернулся с ее халатом в руках и ночной сорочкой, переброшенной через плечо.
– Вот, надевайте халат и пойдемте
Его уважение к ее целомудрию произвело действие, противоположное тому, на которое он рассчитывал, и Селина залилась румянцем, вспоминая свое непростительно развязное поведение. Выбираясь из постели и надевая халат, она думала о том, что реакция Квина вызвала у нее еще большее желание, что тоже составляло определенную сложность. Помимо того что он был умен, привлекателен и соблазнителен, оказалось, что он еще и рыцарски благороден. Лина завязала пояс халата и вошла в маленькую темную комнату, служившую гардеробной.
Не успела она закрыть за собой дверь, как в голову ей пришла мысль о том, что она здесь делает и для чего Квин вызвал колокольчиком прислугу. Наверняка не для того, чтобы она смогла принять ванну в столь поздний час? Ведь это окончательно подорвет ее репутацию среди прислуги. Ей следовало немедленно вернуться в свою комнату, но, к сожалению, отсюда была только одна дверь, а она слышала, как Квин говорил с кем-то возле нее.
Лина присела на кушетку и стала растерянно осматриваться по сторонам, чувствуя, что попала в безвыходное положение. Очень скоро она начнет неизбежно думать о том, что только что произошло между ними, какие чувства она испытывает к Квину и как теперь день за днем она сможет жить рядом с ним. Лина свернулась на кушетке, слегка вздрогнув от ощущения непривычной боли в самых чувствительных местах. На теле остались небольшие следы крови, и ей хотелось принять ванну. Она очень устала, у нее не осталось сил на дальнейшие размышления, и она положила голову на мягкий валик у изголовья кушетки и закрыла глаза.
Должно быть, она задремала и теперь зажмурилась от внезапного яркого света, что разбудил ее, ударив в глаза, когда открылась дверь спальни. В опочивальне Квина были зажжены дополнительные свечи, а в самом ее углу над мраморным саркофагом стелился пар.
– Вы вызывали прислугу среди ночи, чтобы вам наполнили ванну? – Лина неловко и с напряжением шла к выходу. Край кровати был застелен полотенцами, а Квин закатывал рукава своего халата.
– Да, я сделал это, что крайне безрассудно с моей стороны, я знаю. Кроме того, я наказал лакеям проходить мимо двери вашей спальни на цыпочках, так как вы, должно быть, уже давно спите, – добавил он, высыпая в воду нечто, что, насколько поняла Лина, было солью. – Давайте же, забирайтесь и полежите немного в воде. После этого вам должно стать легче.
Возражать ему было бы нелепо и даже стыдно. Лина натянуто улыбнулась, молча поблагодарив его, и скользнула за ширму. Легким движением плеч она сбросила халат и взошла вверх по невысокой лестнице, прежде служившей в библиотеке и обретшей здесь новое назначение.
– С вами все в порядке?
– Да, все хорошо, спасибо. – Затем последовала тишина. Но что-то заставило Лину продолжить разговор. – Какая роскошь! Неудивительно, что вы пользуетесь ею каждый день.
Разговаривать, не видя Квина, отчего-то казалось проще. Как странно, что они могли беседовать вот так уже сейчас, хотя еще совсем недавно она была в его жарких объятиях, а их тела сливались в порыве желания. И теперь, когда Лина с удовольствием черпала ладонями воду и поливала ею свое тело, даже новое для нее ощущение боли и непривычного неудобства казалось ей приятным и волнующим. Как могло ее тело испытывать такое, в то время как все это было неправильно, греховно и так пугающе?
– Лина? – Казалось, он подходил к ширме.
Времени спрятаться в самой ванне у нее не оставалось. Лина стала намыливать тело, надеясь, однако, не смыть этим окончательно запах Квина с собственной кожи. Она поднялась и почти сразу обнаружила, что без ступеней ей выбраться не удастся.
– Квин, похоже, я здесь застряла. Моего роста не хватит, чтобы выбраться отсюда.
– Вот. – Он зашел за ширму, зажмурив глаза и протягивая ей большое полотенце. – Обернитесь в него.
Стесняться после того, что между ними произошло, было нелепо и даже смешно, и все же, она была благодарна ему за деликатность.
– Теперь вы можете смотреть.
Квин открыл глаза. Ей так хотелось, чтобы он улыбнулся, но даже когда он взял ее за талию и, подняв, вынул из ванны, он по-прежнему выглядел суровым и угрюмым.
– Квин, вы устали?
Он удивленно приподнял брови.
– Уж не знаю, что именно вы имели в виду, но не могу сказать, что вы совсем меня не обидели.
Лина почувствовала, как румянец обжег ее щеки – очевидно, он говорил о их краткой, пусть и пылкой близости.
– Нет, я не устал.
– Тогда позвольте рассказать вам о том, кто я на самом деле, как я оказалась в «Голубой двери» и что случилось в доме сэра Хамфри Толхерста. В общем все, от начала до конца.
– Вытирайтесь и надевайте халат.
Когда Лина вышла к нему, Квин уже разжег огонь в очаге и застелил постель. Теперь комната выглядела вполне невинной, уютной и безопасной.
– Забирайтесь на кровать, – предложил он. – А я присяду здесь.
Лину удивило большое расстояние между ними, и она задумалась, кому из них оно должно было обеспечивать безопасность.
– А теперь рассказывайте. И, наконец, будьте честны, прошу вас.
– Я воспитывалась в доме священника в окрестностях Суффолка, – начала Лина, чувствуя, что краснеет от одной только мысли, что ей снова придется сказать ему неправду. Стараясь расслабиться, она облокотилась на подушки, которые были мягкими, но отчего-то казались твердыми и пахли Квином. – У меня есть две сестры – Арабелла и Маргарет, а матушка наша умерла, когда мы были еще детьми. Отец наш отличается чрезвычайно строгим и пуританским нравом…