Невеста без фаты
Шрифт:
– Веди себя хорошо, Элси. – Уинни шепотом отдавала дочке последние наставления перед тем, как постучать в дверь респектабельного дома своей бывшей нанимательницы. Уинифред крепко сжала затянутую в перчатку руку Элси и придирчиво осмотрела ее подбородок, не остались ли на нем крошки. – Баронесса временами бывает гневлива, – сообщила она Элси, собираясь постучать в дверь. – Она грозная леди. Просто поиграй со своими куклами в саду или на кухне, если она разрешит тебе…
Дверь распахнулась.
Уинни в удивлении заморгала, увидев перед собой
– Мисс Хиггинс, – сказал он с низким поклоном, – пожалуйста, проходите в гостиную. Баронесса вас ждет. – Он указал на открытую дверь в конце одного из двух коридоров, ведущих из холла в дом. – А вы, мисс Хиггинс, – обратился он с поклоном к Элси, – приглашаетесь на кухню, где кухарка приготовила для вас чай с пирожными.
Элси повернулась к матери:
– Можно?
Уинифред кивнула. В другом коридоре появилась горничная и с дружелюбной улыбкой поманила к себе девочку. Уинифред взглянула на Твайфорда, ища в нем поддержки, поскольку мужество ее таяло на глазах.
– Наверное, мне сейчас воздадут по заслугам, – сказала она тихо.
– Вне сомнения, мисс.
Подошел лакей и взял у нее перчатки, жакет и вышитый бисером ридикюль. Если ей поначалу и показалось лицо Твайфорда приветливым, то это наверняка было лишь игрой ее воображения. Сейчас, когда он провожал ее в гостиную баронессы, она ровным счетом ничего не могла прочесть на его каменном лице.
Грозная?
Нет. Леди Эшфилд, сидевшая в кресле у окна, выглядела маленькой и беззащитной. И вновь Уинифред задумалась о том, не слишком ли бурное у нее воображение? Ей показалось, что она заметила улыбку на лице старой дамы до того, как лицо ее приняло привычное суровое выражение. И все же голос леди Эшфилд она точно не придумала, и он был все таким же, отчетливым и полным горделивого достоинства.
– Боже мой, мисс Хиггинс. Это ваша дочь проплыла мимо, словно привидение?
– Да, мадам, – сделав реверанс, ответила Уинифред.
– И сколько ей лет?
Уинифред поднялась и судорожно сглотнула.
– Девять, мадам, – сказала она, ожидая вопроса о муже, которого у нее не было и скорее всего никогда не будет. Затем она напомнила себе, что леди Эшфилд сама не так давно потеряла мужа.
– Должно быть, вам любопытно, зачем я вас сюда пригласила? Пожалуйста, присаживайтесь.
Уинифред подумала о том, не спастись ли бегством. Но что-то ее удержало. Не любопытство, нет. Возможно, то была потребность отпустить старые обиды.
– Да, я действительно об этом думала.
– Как вы, должно быть, слышали, моя племянница недавно вышла замуж за свою детскую любовь.
Уинифред завела руку за спину, нащупывая стул. Она боялась, что с позором рухнет на ковер. Твайфорд, оказавшийся в дверях, бросился ей на помощь и успел подвинуть для нее стул за мгновение до того, как у нее подкосились ноги. Но еще до того, как
– Я возвращаюсь в Манкс-Хантли через месяц или два, и мне нужна компаньонка.
– Компаньонка?
– Если вы согласны. Места для вас и вашей дочери в доме более чем достаточно.
Почти месяц прошел с того достопамятного приема в загородном доме виконта и виконтессы Чарнвуд. Годфри так и ходил в холостяках – прискорбное положение для мужчины его лет. С другой стороны, дело его процветало. Его знакомство с семейством Боскасл, несмотря на то что некоторые считали, что обстоятельства того вечера роковым образом сказались на его личной жизни, обернулось для Годфри большой удачей в смысле расширения торговли – заказчики текли к нему рекой. И одной из этих покупательниц могла стать обеспеченная дама, которая со временем вполне подошла бы и на роль жены.
И в самом деле, немало дам приятной наружности и с тугими кошельками заглядывали к нему в магазин, чтобы выразить свое сочувствие в связи с расторгнутой помолвкой. Какой же негодник этот Фентон, если так беспардонно и нагло украл у Годфри невесту, сокрушались они. Но Годфри подозревал, что все обстояло совсем не так.
Он подозревал, что Фентон женился на Вайолет, дабы спасти ее репутацию, и этим снискал себе его, Годфри, уважение. А что, если они с самого начала были предначертаны друг другу?
Ну, как бы там ни было, жизнь продолжалась. Годфри принял к сведению совет одной покупательницы, которая сказала, что он должен держаться твердо и не падать духом ни при каких обстоятельствах потому, что судьба найдет способ со временем вознаградить такого, как он, истинного джентльмена.
И действительно, самое главное достигнуто, думал Годфри. Его считают джентльменом, истинным джентльменом. И с потерей Вайолет общество его не отвергло, даже наоборот. Он продолжает движение наверх. И ему еще есть куда стремиться. Вот сегодня, к примеру, Шарлотта Боскасл, директриса Скарфилдской академии для юных леди, здесь, в Лондоне, заглянула к нему в магазин на пару с попечительницей академии герцогиней Скарфилд, и не успел Годфри их обслужить, как молодой повеса из фехтовальной академии, герцог Уинфилд, вошел в магазин так, словно готов был скупить тут все.
У Годфри, право, не было времени скорбеть о том, что он потерял.
Аристократы делали покупки в его магазинах.
Вайолет прогуливалась в компании с Джейн по ухоженному саду маркизы на лондонской Парк-лейн. Вайолет только что прошла мимо своего мужа, фехтующего со своим учеником в беседке, а дворецкий, Уид, громко подбадривал своего юного хозяина. Маркиз стоял на ступенях, наблюдая за сыном со смешанным чувством гордости и тревоги.
Пряный аромат трав, поднимаясь вверх от садовой дорожки, щекотал ноздри.