Невеста без фаты
Шрифт:
– У меня еще одна рука есть, – ответил он, бросив взгляд на жену.
Франческа одобрительно на него посмотрела:
– И что вы будете делать, когда на свет появится ваш ребенок?
Кит улыбнулся:
– Посажу его на плечи.
– У тебя сильные плечи, – сказала Вайолет, взяв мужа под руку. – Под стать твоему характеру.
Кит ничего не сказал, но взгляды, которыми они обменялись, могли бы растопить весь снег, что падал с неба. Кит услышал позвякивание упряжи в зимней тишине и голос напевавшего
Твайфорд и слуга Элдберта, укутанные, словно собирались на Северный полюс, а не в соседский дом, ехали, пристроившись на задке экипажа.
Кит задержался на пороге дома виконта Чарнвуда, пропуская вперед остальных гостей. Но Вайолет остановилась в дверях и посмотрела на мужа с тревогой:
– Что ты забыл?
Кит покачал головой:
– Ничего. На самом деле я кое-что вспомнил. Заходи, не стой на холоде.
– Ты… О! – Она засмеялась, и лицо ее прояснилось. – Те штаны.
– Да. Преступник вернулся на место преступления. С тех пор я тут ни разу не был.
– Ну что же, Эмброуз ждет тебя в холле, и, если тебя это утешит, он полностью одет.
Кит поднялся по ступеням к двери и схватил ее за руку.
– Это первое настоящее Рождество в моей жизни. Семейное Рождество.
– Подумай о том, что будет на следующий год, – прошептала Вайолет, когда они вошли в дом, окунувшись в предпраздничную суету.
Кит окинул взглядом всю счастливую толпу гостей и усадил Вайолет с ее тетушкой перед камином, в котором весело потрескивал огонь. Здесь было тепло от улыбок, жара поленьев и множества горящих свечей, лучившихся каким-то по-особенному теплым, рождественским светом. Слуга принес ему кружку горячего вина с пряностями, и он с удовольствием выпил его за здоровье всех присутствующих.
– Элдберт трудится в опекунском совете дома для бедняков, – сказал Эмброуз, поднимая кружку. – Ваше здоровье, сэр Кристофер.
– И ваше, милорд.
– Дело в том, – говорил доктор Томкинсон своему сыну и еще одному гостю, подходя поближе к очагу, – что никому не нравится идея строительства школы рядом с кладбищем или, упаси Бог, на нем.
– Когда наконец будет ужин? – с порога осведомился один из сыновей Чарнвуда.
Его мать, леди Чарнвуд, вздохнув, поднялась из кресла:
– Не пускай сюда этих слюнявых псов, Паркер. Где твоя гувернантка?
– Мы заперли ее в каретной. Мы можем выйти погулять?
– Конечно, нет, – сказала леди Чарнвуд. – Вы должны оставаться на кухне, где тепло.
Уинифред появилась в дверях за спиной Паркера.
– Я присмотрю за ними. Пусть немножко погуляют в саду.
– Может, мне пойти с вами? – спросил Элдберт. – Паркер, ты когда-нибудь охотился за сокровищами?
– Ужин подадут через два часа, – сказала леди
– Давай посмотрим, найдется ли у твоего отца в кабинете компас, – сказал Элдберт, явно ее не слыша.
– Кто-то должен выпустить гувернантку из каретного сарая, – заметил доктор Томкинсон.
– Ты уверена, что не хочешь глинтвейна, Вайолет? – спросил Эмброуз. – У нас еще есть ромовый пунш и лимонад, если хочешь.
– Я, пожалуй, выпью лимонаду.
– Что за божественный запах? Это, случайно, не сладкий пирог с изюмом и миндалем? – спросил Кит.
– У нас есть еще и жареная индейка, и оленина, и пудинг с изюмом, – сказала леди Чарнвуд.
– Что это за грохот доносится из каретной? – спросил доктор Томкинсон.
И вдруг разом Кита накрыло теплой волной. Он подошел к окну. Элдберт решительными шагами мерил сад. Впереди бежали мисс Хиггинс, Элси, Лэндон и Паркер. Кит засмеялся и обернулся, увидев, как привстала из кресла Вайолет. Она сама излучала свет и еще множество свечей, отбрасывая тени на темно-красные стены, окружали ее своим сиянием. Кит и Вайолет вместе смотрели вслед удаляющимся фигуркам, пока те не скрылись из виду за снежной пеленой.
– Они когда-нибудь найдут сокровище? Как ты думаешь? – спросила Вайолет.
– Почему нет? – Он наклонил голову к ее голове. – Я нашел, – сказал он. – Я нашел тебя.
– Подними глаза, – прошептала Вайолет.
– Это не ветка ли омелы над нами? Надеюсь, что это она, потому что мне отчаянно хочется тебя поцеловать, и я знаю, что это неприлично.
Она улыбнулась. Глаза ее лукаво поблескивали.
– Даже не смей. Посмотри на каминную полку. Ты помнишь…
– Нет. Я ничего не в состоянии вспомнить, когда ты вот так мне улыбаешься.
– Кит.
Он поднял глаза, узнав две шпаги, что занимали почетное место на стене.
– Очень мило, – сказал он, встретившись с ней взглядом. – Но я все еще хочу поцеловать свою жену.
Еще одна семья прибыла в гости, и вскоре в доме уже яблоку негде было упасть. Кто-то начал игру в шарады, которая резко прервалась, как только объявили, что подан ужин.
– Но Элдберта все еще нет, – сказал Эмброуз, глядя на гостей.
Дверь в холле распахнулась, впустив вихрь холодного воздуха. Слуга бросился раздевать дрожащих от холода гостей.
– Мама! – воскликнул Лэндон, влетев в людную гостиную, словно выпущенное из пушки ядро. – Смотри, что мы нашли! Спрятанные сокровища! Так что это вовсе не глупые басни, как говорил папа. Смотри, они настоящие!
Он протянул матери серебряную шкатулку, облепленную землей и рубинами. На взгляд Лэндона, рубины были самыми что ни на есть настоящими.
Эмброуз шагнул к сыну.