Невеста Черного Медведя
Шрифт:
Кровать в моих покоях, убранная огромным атласным покрывалом с вышитым узором в центре, так и манила отдохнуть после всего пережитого. Однако на сердце было тяжело и гадко после того, как поступил со мной Кристиан.
Мало того, что переспал со мной без моего согласия, так еще и похвастался этим перед Джеком! Я думала, что Ванесса унизила меня до предела, но, оказывается, это удалось сделать обычному мальчишке из цирка.
Я решила объяснить Джеку мою ситуацию этим же вечером, но, как ни странно, не смогла его найти нигде. Однако
– Леди Элизабет, выбросите этого человека из головы, и не вспоминайте о нем больше. Я понимаю, насколько Вы были беззащитны в таком месте.
После этих слов я облегченно вздохнула, понимая, что он не расскажет об этом мужу.
Обед, обещанный леди Катрин, был невообразимо вкусным: мясо ягненка, предварительно вымоченное в вине, несколько видов мясных паштетов, сыр с тмином, сдоба с изюмом, фрукты и превосходная наливка.
Казалось, все начало налаживаться в моей жизни, но вдруг я получила тревожную записку от Анны, она писала, что нам следует немедленно увидеться.
Я попросила Джека проводить меня к назначенному месту и ожидать в стороне.
– Анна, что случилась? – сразу спросила я.
– У меня для тебя такие новости, Элизабет! – и, оглянувшись по сторонам, заговорила тише, - ну, во-первых, Кристиан умер.
– Что?
– Его убили ночью. И мы не знаем кто.
В моей голове появилось ужасное подозрение, куда Джек уходил ночью, и вот, почему он сказал, чтобы я больше не вспоминала о Кристиане.
– …а во – вторых, Элизабет, ты меня слушаешь? Его крестная мать, которая гадалкой у нас в цирке работает, сильно плакала, а потом рассказала, что ее покойный сынок ходил к ней кого-то привораживать вот на это, - и Анна показала платок с инициалами Э.Х., - твой?
– Мой, - ошарашено сказала я, - кажется, я его в твоем саду потеряла. Слушай, Анна, у меня в голове это все не укладывается! Я понимаю, что со мной очень странные вещи происходили, но я и подумать не могла, что Кристиану взбредет в голову меня привораживать! Так вот откуда у меня были эти дурацкие сны…
– Не беспокойся, приворот с тебя уже сняли. А вот мне стоит поволноваться, где найти замену этому акробату. Черт, как же его женщины любили!
После разговора мы еще раз тепло попрощались, и я в раздумьях пошла домой с Джеком.
– Где ты был ночью, Джек? – и, не дожидаясь от него ответа, продолжила, - а если бы тебя увидели или поймали?
– Честь супруги барона этого стоила. За все надо платить, тем более, за собственные слова, - сурово ответил Джек.
Вот так, убив человека, с которым мои дороги разошлись, он посчитал вопрос решенным. Сколько же человек Джек лишил жизни на самом деле? Неужели это тот самый веселый Джек, который играет во дворе замка с Уилли и беспризорной ребятней, тот, кто может испытывать высокие романтические чувства к благородной женщине?
В то мгновение
Я старалась выбросить тяжелые мысли из головы, ведь получалось, что я была причиной убийства Кристиана. Когда я только проснулась в его комнате, мне хотелось пожелать ему гореть в аду, но чуть позже, узнав о его смерти, я не нашла в себе той недавней жгучей ненависти. Я мечтала, чтобы Создатель покарал Кристиана за то, что он совершил, именно здесь – на земле, а не на небе. Мне еще некоторое время было не по себе, возможно, из-за того, что я видела – Кристиан был влюблен в меня, а сознание этого всегда смягчает сердце женщины...
Однако в некоторые моменты мне казалось, что я живу ради того, чтобы поддержать огонь моей внутренней ненависти к Маргарет. Теперь, когда я, баронесса Хэдли, «возродилась» и у меня развязаны руки, я была твердо намерена отомстить ей.
Мне было горько до слез осознавать, что эта женщина была моей лучшей подругой, с которой я делилась всеми тайнами. Такого унижения, в котором Маргарет собиралась меня «утопить», по-моему, не достойна ни одна женщина.
Ближе к вечеру, гуляя по чудесному садику леди Катрин среди кустов роз, моя свекровь сказала негромко:
– Твое молчание меня настораживает, Элизабет. Ты очень замкнута, и я могла бы списать это на твою усталость после произошедшего, но почему-то мне кажется, ты строишь планы мести. Выброси эти мысли из головы хотя бы до тех пор, пока мы не вернемся домой. Предупреждаю, перед тем, как ввязаться в войну с этой лисой Маргарет, стоит посоветоваться с кем-нибудь, - и она, улыбнувшись хозяйке, завела разговор о прекрасных желтых розах на ее клумбах.
Я невольно восхитилась, наблюдая за ней со стороны. Она ведь настоящий политик, умеющий читать людей и скрывать свои мысли под легкими разговорами ни о чем.
Общение с леди Катрин лечило мне душу. Будучи наивной в некоторых ситуациях, она была милой и открытой женщиной. Но, как говорится, в гостях хорошо, а дома – лучше. Я всей душой рвалась в Берзхилл, где меня ждал Оливер. И я стала уговаривать леди Марион уехать домой утром на следующий же день.
Погода в день нашего отъезда выдалась превосходной, и думать о плохом даже не хотелось. Как и посоветовала свекровь, я выбросила мысли о Маргарет до приезда в Берзхилл, и стала думать лишь о предстоящей встрече с мужем.
Я уже и не вспоминала о своей глупой обиде, из-за которой вздумала покинуть наш с мужем замок. Раньше я опасалась, что в браке наши с Оливером чувства угаснут, но моя любовь к Оливеру и не думала покидать меня.
И это вполне объяснимо: хоть мы и жили в одном замке, но, бывало, встречались всего несколько раз в день. У нас всегда было очень много дел в разных местах, и мы просто не успевали надоедать друг другу, а это крайне важно для любого брака. А еще для брака нужны дети, которых я безумно хотела иметь от Оливера.