Невеста для принца
Шрифт:
— Да иду, я иду, — отозвалась я, подавляя вздох и пытаясь собраться с мыслями. И чувствами.
Сейчас не время превращаться в сироп, нужно доиграть свою роль до конца.
Глава 18.1
— Кандидатки в невесты первые проходят в зал и занимают отведенную им ложу, — командовал Пит, отмечая каждую из нас в своем списке.
— Как овцы в загоне, — проворчала Фелиса, переступая порог зала, который сегодня преобразился до неузнаваемости. Даже на Зимнем балу было все иначе. И скромнее.
Задрапированные
После того, как все невесты были в сборе, внутрь стали запускать других гостей.
Все, действительно, были в паре, даже ректор вошел под руку с деканом факультета Магискусства. Шин и Мортон пригласили своих однокурсниц, Алекс тоже был с некой девицей со своего курса, правда, на нее о почти не смотрел, зато постоянно косился на Фелису. Аннети, как и говорила, явилась с Робом. А вот и Джу с Лоттом, оба с серьезными и немного взволнованными лицами. Судя по любопытным и откровенным взглядам в их сторону, для многих, и в первую очередь, профессоров, их пара стала сюрпризом.
Профессор Бирт неожиданно пришел с профессором Райт, а вот профессор Рох с деканом Йорт ничуть не удивили. Про их возможные отношения уже давно ходили слухи по Академии.
Ну и наконец Вейтон с Глорией. Герцогиня сегодня просто сияла, и в прямом смысле тоже: ее сапфировое платье было расшито золотой нитью и сплошь усыпано жемчугом разного диаметра, а в волосах сверкала диадема. Вейтон не изменял себе: строгий костюм, спокойное выражение лица и отрешенный взгляд.
Принц явился последним, остановился на пороге и с торжественной улыбкой обвел взглядом склонившихся перед ним в почтении гостей. Затем прошествовал к своему «трону», по пути все с той же улыбкой рассматривая своих невест. Сегодня он был под стать Глории: синий с отливом костюм, кремовая батистовая рубашка с кружевным воротником и неизменная трость, которая крутилась у него между пальцев. Мне не повезло опять сидеть рядом с ним, по правую руку, и я старательно пыталась строить хорошую мину при плохой игре.
— Шампанского всем! — объявил его высочество первым делом.
И когда все получили свои бокалы, он произнес пространную приветственную речь, пожелал всем хорошо повеселиться и залпом осушил свой фужер. Ему тотчас принесли новый, а следом началось музыкальное представление. Его я никак не ожидала, но даже была рада: все же какая-никакая, но отсрочка от общения с его высочеством. Пока перед нами отплясывали молоденькие танцовщицы и на разные голоса пели юноши, я украдкой нашла взглядом Вейтона. Глория по-прежнему висела на его руке, чем вызвала у меня непроизвольный приступ раздражения. И ревности, куда ж без нее. До безумия хотелось оказаться на ее месте, вот прямо сейчас, немедленно. Так же прижаться
— Будьте осторожней, мисс Гамильтон, — принц с усмешкой коснулся моей спины.
Для этого ему пришлось наклониться и протянуть ко мне руку. — И не спешите.
Вино сегодня не закончится…
— Простите, ваше высочество, это случайно, — я натянула улыбку. — Со мной уже все в порядке…
— Надеюсь на это, — принц снова усмехнулся и подозвал к себе слугу — сменить свой опустевший бокал на очередной полный.
Но вскоре пришла очередь краснеть Мэган: его высочество высказал желание наконец услышать, как она поет.
— Много наслышан о вашем таланте, мисс Полар, — произнес он. — И уже давно хотел попросить вас исполнить для меня что-нибудь.
Мэг обреченно улыбнулась и направилась к центру зала. Пела она как всегда великолепно, а благодаря акустике зала и музыкальному сопровождению целого оркестра голос ее звучал особенно волшебно.
— Браво, браво, — его высочество даже поднялся, аплодируя Мэган. — После такого пронзительного и чувственного выступления я просто не могу не пригласить вас на первый танец, мисс Полар.
Он сошел со своего пьедестала и проследовал к девушке. Музыканты сразу заиграли медленную мелодию, под которую принц и Мэган закружили в одиночестве. Нас, кандидаток, еще вначале предупредили, что до танца с принцем мы не имеем права танцевать ни с кем другими, уже после можно уделить внимание другим кавалерам, но не больше, чем трем за весь вечер, поэтому мы продолжали сидеть на своих местах. Но никто из гостей тоже, похоже, пока не решился выйти на первый танец вместе с его высочеством. Ну а после он уже сам с напускным удивлением обратился ко всем присутствующих парам:
— Ну что же вы стоите? Присоединяйтесь! На балу принято танцевать от души!
И пригласил следующей Фелису. Я же стала размышлять над тем, хватит ли у его высочества сил станцевать с двадцатью шестью «избранницами»? И все же повезет больше тем, кто раньше «отбудет» этот обязательный танец. С другой стороны, есть вероятность, что до кого-то и вовсе не дойдет очередь.
Не успел закончиться этот танец, как зазвучала новая мелодия. И теперь это был небезызвестный «крантуаж». Упаси меня Алвей…
Но Алвей, по всей видимости, в этот вечер был занят и не слышал мои мольбы, поскольку в следующую секунду принц уже стоял около меня:
— Мисс Гамильтон, уделите и вы мне внимание.
Глава 18.2
— Конечно, Ваше Высочество, — я вложила свою руку в его раскрытую ладонь и поднялась. — С превеликим удовольствием…
Мы прошли в центр зала, и принц приобнял меня за талию. Его прикосновения, как и близость были мне неприятны, даже аромат духов раздражал, но я не имела права показывать это, только улыбаться, до боли в напряженных губах. Боковой взгляд уловил знакомый силуэт, и в груди стало тесно: Вейтон с Глорией тоже вышли танцевать. Я вспомнила, как на Зимнем балу мы с ним кружили в этом же танце…