Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невеста из знатного рода
Шрифт:

Вдруг резко замолчав, Азуми отпила чай. Ее рука тряслась. Девушка уставилась на меня в ожидании, пока я пыталась переварить все, что она сказала. Значит, она любит Хесо и хочет стать его наложницей. Но зачем сообщать это мне?

Может, по городу пошли слухи о нашей помолвке — что логично, потому что мы заказали и алое платье, и свадебные украшения — и Азуми пришла ко мне, так сказать, наниматься в наложницы? Иногда младших жен и наложниц для своего господина подбирали их жены. Но…я не жена.

— И что вы от меня хотите? — наконец спросила я, потому что она молчала.

— Может,

вы… поговорите с господином Хесо? Скажете о…моих чувствах? — Азуми улыбнулась мне одновременно и несколько жалко, и вызывающе, словно просить сообщить моему вроде бы жениху о том, что в него влюблена другая женщина, было в норме вещей.

— Думаю, я …откажусь, — медленно отозвалась я, ставя чашку на стол. — О таком лучше сообщать лично. Благодарю за визит, госпожа Азуми, но сейчас меня ждут дела.

Лицо Азуми закаменело, но, тем не менее, она вежливо кивнула мне и встала. Вид у нее был удрученный. Но не могла же она всерьез рассчитывать на то, что я действительно побегу убеждать дракона взять ее в наложницы? Ее визит был бы воспринят без восторга даже местными жительницами, для которых многоженство — вполне обычное явление. Заявляясь с таким предложением к иностранке, она явно знала, что я откажу. Но что же ей тогда было нужно? Захотелось посмотреть дворец изнутри?

Глядя, как Азуми уходит следом за служанкой в сером, я напряженно размышляла. Предположим, в городе действительно пошли слухи о нашей помолвке. Я согласилась на брак с Хесо под действием приворота, но этого никто не знает. То есть, она думает, что я по уши влюблена, и если бы это действительно было так, то я бы …побежала устраивать Хесо скандал? Может, она этого добивается? Или просто решила заявить на него свои права?

Какая…неприятная женщина, — подумала я со странным раздражением. Теперь она уже не казалось мне такой изящной и симпатичной, как раньше. Наоборот, кажется, у нее слишком вытянутое лицо. И слишком…слишком….

Как назло, Азуми была хорошенькой, как кукла, недостатки в ее внешности оказалось отыскать сложно, и это еще больше меня расстроило. А если она поговорит с Хесо, и он действительно возьмет ее в наложницы? Или жены? Я же сообщила ему, что не собираюсь за него замуж. Я вдруг ощутила поднимающееся откуда-то из живота противное, сжигающее чувство ревности, черное и липкое, и сжала пальцы так, что ногти впились в ладонь. Да что это со мной? Приворот? Но я же совсем недавно пила лекарство…Или… дело уже не в привороте?

Я на пробу вызвала в памяти лицо Рэна и, когда ощутила лишь обиду на несправедливые обвинения вместо обычной боли и тоски, удивилась так, что села обратно за стол и невидящим взглядом уставилась на чайник. В последнее время события в моей жизни неслись со сногсшибательной скоростью, и я едва вспоминала о маге. Мне и не хотелось вспоминать о нем…

Сейчас дракон занимал в моей жизни и мыслях гораздо больше места, чем кто-либо. Поднявшись, я решила вернуться в библиотеку и не говорить Хесо, кто и зачем ко мне приходил. Однако, едва я ступила на дорожку, дракон сам шагнул мне на встречу из-за поворота. Взглянув в его серые, спокойные глаза я, вдруг растерявшись, ляпнула:

— Приходила Азуми!

Я

тут же дала себе мысленный подзатыльник. Я же не собиралась рассказывать! Но желание посмотреть на реакцию дракона пересилило осторожность, и я продолжила:

— Она… говорила о чем-то странном.

— И что же она хотела? — переспросил дракон, и я с радостью отметила, что он не выглядел слишком уж взволнованным новостями о ее визите.

— Просила передать, что… ты смысл ее жизни, и она хочет стать твоей наложницей, — делано безразлично отозвалась я, глядя на свои руки. Мы уже не шли по дорожке, а стояли перед небольшим, заросшим лотосами прудиком.

Хесо с несколько мгновений помолчал, а потом отозвался, когда я уже собралась посмотреть на него:

— Быть смыслом чьей-то жизни — слишком утомительно, — его голос был задумчив, словно мы говорили о чем-то отвлеченном. — Если она придет еще, придется сказать ей, что я не собираюсь обзаводиться ни наложницами, ни вторыми женами, а любимый человек у меня уже есть.

В груди тут же расцвели цветы, запели птички и засияло солнце, и я невольно улыбнулась, но тут же сделала строгое лицо и произнесла:

— Ну вот сам ей и скажешь.

— Госпожа, — донесся до меня полузадушенный голос Фэй Яо. Во время разговора мы с драконом незаметно придвигались ближе друг к другу, и когда расстояние достигло некоторого опасного минимума, девушка, скучающая в тенечке неподалеку, всполошилась. — Пойдемте, пора… обедать.

— Хорошо, — отозвалась я и обернулась к дракону: — До встречи?

— Тренируй заклинание, которому я обучил тебя, ученица, — ответил он, и я кивнула. Понятно, до вечера нужно отточить его до совершенства.

А после этого все пошло наперекосяк.

31

После обеда, который мне принесли прямо в комнату, Фэй Яо и не думала уходить по своим делам. Вчера она удалилась куда-то днем, дав мне возможность побыть одной, а сегодня буквально кружила вокруг меня, как коршун над добычей. В конце-концов, я прямо сказала ей, что хочу отдохнуть, и она, наконец, вышла.

Однако, едва я успела немного потренироваться использовать заклинание невидимости, Фэй Яо появилась на пороге снова — на этот раз в сопровождении нескольких служанок. Следуя за ней гуськом, они несли, кто ворох ткани, кто — коробки с косметикой и притираниями. Фэй Яо быстро распорядилась, что куда ставить и складывать, и через миг комната опустела. Мне показалось, она явно наслаждается возможностью покомандовать. Однако, быстрое же у нее продвижение по карьерной лестнице! Помнится, еще вчера она сама приносила платья.

— Что это такое? — спросила я, потому что Фэй Яо, всецело занятая расправлением невидимых складочек на свежеразвешанной в шкафу одежде, не реагировала на мой вопросительный взгляд.

— Это? — вынырнув из шкафа, переспросила девушка. В ее прическе блеснула шпилька с круглым яшмовым навершием, вместо которой еще вчера была простая деревянная. — Сегодня праздничный ужин! Его императорское величество подарил вам этот наряд, — она кивнула в глубину шкафа и захлопнула дверцу, — и пригласил присоединиться к нему за ужином.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV