Невеста из знатного рода
Шрифт:
То, что монстры были каменные, им ничуть не мешало — двигались они вполне резво. Рвать их когтями было бессмысленно — борозды на твердой гранитной шкуре не причиняли им ни малейших неудобств. Взлететь, подхватить под брюхо и бросить их на мостовую Хесо не мог из-за барьера над дворцом — поэтому ему оставалось только отбрасывать их мощными лапами, раскалывать хвостом и атаковать заклинаниями.
Мне хотелось зажмуриться, но я стояла, широко открыв глаза и прерывисто дыша, не в силах оторвать глаз от схватки. Вот непонятная помесь излишне резвой черепахи с птичьей головой попала под заклинание и развалилась на две ровные половинки, вот несущийся белый слон оказался
Выдохнув от облегчения, я привалилась к воротам за спиной. Барьеры, мигнув, исчезли, и я уже было собралась броситься к дракону, как он предупреждающе поднял руку — и был прав, потому что откуда-то из-за облака в него полетела золотистая сеть ловчего заклинания, а сразу за этим — какие-то другие, незнакомые мне плетения.
Хесо отмахнулся от заклинаний, как от назойливых мух, отчего они послушно растаяли. Белая пыль быстро оседала, и скоро через нее стало возможным разглядеть шагающую к нам фигуру в черном.
Мы могли бы сломать ворота и улизнуть, но Хесо, вероятно, решил не оставлять такого врага за спиной — потому что он развернулся к нему лицом и стоял с поднятой рукой, о которую разбивались все посланные императором заклинания.
— Вы просто не умеете вовремя признать поражение, господин дракон, — с какой-то шипящей интонацией произнес император и, бросив что-то себе под ноги, принялся нараспев читать новое заклинание.
Хесо, которому, вероятно, надоело торчать на этой площади, вытащил свой меч и, в два прыжка преодолев разделяющее мужчин расстояние, с размаху впечатал рукоятку меча тому в зубы, отчего император захлебнулся своим заклинанием и замолк.
— А теперь, — Хесо прижал меч к горлу правителя и сделал несколько шагов вперед, пока не прижал того к стене. Император замер, сверля дракона настороженным взглядом. Я, подхватив юбки, понеслась к ним — не знаю, зачем— то ли чтобы предотвратить смертоубийство, то ли чтобы не пропустить ни слова из их разговора, — вы расскажете мне все.
— Вы не осмелитесь убить меня, — император криво усмехнулся. В уголке его рта показалась кровь, но это его, похоже, совсем не беспокоило. — А заклинания принуждения тут на меня не подействуют, как и любые другие.
— Осмелюсь, — холодно отозвался Хесо, — к вашему сведению, теперь я вне закона, и ваши мирные договоренности с драконами меня уже не остановят. Я могу убить вас, или отрезать вам что-нибудь важное, или наслать на вашу страну наводнение, цунами и все, что пожелаю. Поэтому, — он прижал меч плотнее, и там, где он касался императорской шеи, показался тонкий красный след, — рассказывайте. Зачем вам на самом деле понадобилась Мэй?
— Зачем же, затем и вам, — огрызнулся император. — Я люблю ее!
Это прозвучало довольно убедительно, и Хесо даже слегка ослабил хватку.
— Хорошо, — задумчиво произнес дракон, — тогда как ее зовут?
Я нахмурилась. Я уже однажды обвиняла императора в том, что он не знает моего имени. Скорее всего, с того раза он успел заглянуть бумаги и прочитать его.
Однако император, пожевав губу, перевел взгляд с Хесо на меня и обратно на него, а потом, решившись, выпалил:
— Мэрилин.
— Неправильно, — скучающим
— Мээээ…..ри? — в тоне явно слышался вопрос, и тут уже я не выдержала:
— Найдите себе другую невесту, и все! Зачем столько усилий, чтобы удержать рядом того, кто не слишком интересен?
— Потому что я не могу найти никого другого, — выплюнул император и глянул на Хесо чуть ли не с отчаянием, — это должна быть только она.
— Да почему? — выкрикнула я, тоже с отчаянием— от его твердолобости.
— Потому что…, — император, вздохнув, помолчал с несколько секунд и продолжил — когда я родился, я был назначен кронпринцем. Однако… каждая императорская жена мечтает стать матерью будущего императора, чтобы получить власть, деньги, влияние. Одна из императорских жен заплатила темному магу, и меня прокляли— они не смогли сделать проклятие на смерть, весь императорский род защищен от этого и амулетами, и заклинаниям, и магией дворца — и они пожелали… чтобы ни одна женщина, рожденная под этим небом, не смогла подарить мне наследника. Они написали это кровью на стене моих покоев, чтобы поставить всех в известность, — тон императора стал мрачным. — Придворные маги подтвердили, что в моей ауре появилось проклятье, и кронпринцем тут же назначили другого сына. Моя мать искала разные способы, чтобы снять проклятье, платила целое состояние магам, гадалкам и ведьмам — но все было напрасно. Поэтому на одна женщина, рожденная под этим небом, мне не подойдет, — он обвел глазами светлеющий небосвод над нами.
Ни одна женщина, рожденная под этим небом…
— А я, по вашему, под каким небом родилась? — начиная медленно свирепеть, процедила я, — под таким же, под каким и вы! Над нами одинаковые созвездия! Если вам нужен был кто-то из-под другого неба, нашли бы себе кого-то, рожденного хотя бы в южном полушарии, а не в северном! Там хотя бы другие созвездия — а надо мной с вами одинаковые… неуч! — выкрикнула я, тяжело дыша, и, резко развернувшись, прошла взад-вперед, чтобы успокоиться.
— Вы же сами сказали, что небо у нас совсем другое, — напомнил император, и я подняла на него непонимающий взгляд. — Когда мы с вами впервые встретились.
И тут я вспомнила: ночь, усыпанное звездами небо и я, в платье из вишневых лепестков. «А тут небо другое…оно как будто ближе…».
Значит, это все из-за одной фразы? Из-за нее меня обманом увезли и шантажировали?
И из-за нее я чуть не умерла — я вдруг поняла, что мне стало плохо после того, как император вложил мне в руки приказ, высеченный на нефритовой пластинке. Проклятье действовало на меня, потому что я была рождена под этим небом. И оно едва меня не убило.
Наверное, все это отразилось на моем лице, потому что император торопливо продолжил:
— Вы продержались гораздо дольше, чем другие. Вы уже несколько дней во дворце, наша свадьба через два дня, и вы совершенно в порядке.
— У вас же были жены? — напомнила я.
— Были, — мужчина осторожно кивнул, — но… стоило им только попасть во дворец, с ними что-то случалось. Понимаете, я должен, должен, — с нажимом повторил он, — обеспечить стране наследника. Без этого не будет мира и стабильности. Я… сначала я не верил в проклятье. А потом убедился, и последних своих жен я и пальцем не тронул… И вас тоже не трону, могу пообещать, — с трудом произнес он, отводя глаза, — мне сгодился бы любой наследник, которого я мог бы признать своим. Вы понимаете, о чем я? — он посмотрел почему-то на Хесо. — Куда вы пойдете? Оставайтесь тут, у вас будет все, о чем вы только попросите. Ваш сын станет императором, — вкрадчиво добавил мужчина.