Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
Среди придворных вот уже несколько дней не говорили ни о чем, кроме внезапной новости — о неожиданном желании короля посетить уединенный лесной дворец, купленный им за огромные деньги у герцога де Бофора. Для всех, кроме маркизы Помпадур и самого герцога, оставалось тайной, что побудило короля посетить этот маленький почти заброшенный дворец.
Придворные кавалеры ломали головы над этой загадкой, дамы же довольно быстро сошлись во мнении, что король, без сомнения, назначил там кому-то тайное свидание.
Дворец Сорбон был мало кому известен. Знали только, что он находится во владениях Бофора.
Странным казалось и то, что в поездку, кроме немногочисленных слуг, король намеревался взять с собой только своего верного камердинера Бине. Вся огромная свита должна была остаться в Версале. Король явно хотел, чтобы как можно меньше любопытных глаз следило за ним в поездке.
Маркиза Помпадур, конечно, знала причину этой внезапной поездки и не только не мешала ей осуществиться, но наоборот — всячески поддерживала намерение короля, преследуя при этом собственные цели. Она знала о тяжкой вине Бофора и, поддерживая в короле неожиданно пробудившееся чувство к умершей Серафи и ее сыну, рассчитывала, что мало–помалу и не без ее помощи король узнает все и, убедившись в преступной вине Бофора, возненавидит его.
Пока же король не испытывал никаких подозрений и оказывал брату покойной Серафи всяческое расположение. Герцог Бофор был по–прежнему могущественным и влиятельным вельможей. И маркизе никак не удавалось убрать его из узкого кружка особо избранных и приближенных к королю лиц. В этом она оказывалась бессильной, что еще больше восстанавливало ее против ненавистного герцога.
Бофору удалось настроить короля против ее союзника Шуазеля, но наблюдательная, все замечавшая маркиза сумела, если не предотвратить, то хотя бы отсрочить падение Шуазеля, удалив его от двора, — она отправила его королевским послом в Вену.
Одним словом, незримое соперничество между маркизой и так называемым кузеном короля не прекращалось ни на минуту.
Именно маркизе пришло в голову уговорить короля не брать с собой никого из придворных, и она ловко воспользовалась грустным настроением Людовика, желавшего уединения и тишины. Она сумела доказать ему, что он только в том случае найдет во дворце покой и воспоминания, если в одиночестве посетит дорогие его памяти места. Король растроганно оценил внимание и заботу маркизы и решился последовать ее совету.
По желанию Людовика, во дворце Сорбон, отныне принадлежавшем ему, все было сохранено в прежнем виде. Даже жившая там немногочисленная прислуга, старушка–кастелянша и лесничий были по приказу короля оставлены на своих местах. Сорбон во всех деталях должен был выглядеть так, как в те незабвенные для короля дни.
В последнее время король Людовик XV, живший в свое полное удовольствие, наслаждаясь и развлекаясь иногда без всякой меры, стал все чаще впадать в меланхолию.
Воспоминания о любви к Серафи были для него святы, а времена, когда он ощутил счастье этой любви, были самыми радостными и ошеломляюще прекрасными в его жизни. Волшебные и несбыточные мечты — спутники всякой несчастной любви. А его любовь к Серафи была несчастной. Ни одна из страстей, волновавших его грудь, не оставила
Роковым образом оборванная любовь к Серафи с годами все чаще представала перед его внутренним взглядом в волшебном ореоле. И сейчас случилось то, что должно было случиться. Им овладело необоримое желание хоть однажды в жизни увидеть Серафи и своего сына.
Маркиза, все еще не имея достоверных сведений о судьбе Марселя, послала своего пажа в Париж, чтобы попытаться разузнать все, что только возможно и как можно точнее о том, что же случилось с сыном короля.
Пока никто не мог с уверенностью сказать — умер ли Марсель вместе со своим другом мушкетером или спасся. Если столь безвременно умершая герцогиня де Рубимон, уверявшая, что Марсель жив, была права, то маркиза могла надеяться выйти наконец победительницей из слишком уж затянувшейся борьбы с герцогом Бофором.
Было уже поздно, когда паж приехал в Версаль, но, едва спрыгнув с лошади, он направился в покои своей повелительницы.
Маркиза только что отпустила придворных дам, с которыми провела вечер, и сейчас у нее оставались несколько горничных, когда паж, войдя, склонился в поклоне.
Маркиза, обмахиваясь веером, проговорила:
— Я заждалась тебя, Леон.
Паж, выпрямившись, коротко пояснил:
— Я прибыл из Парижа, не теряя ни минуты в пути.
Маркиза кивнула.
— Хорошо, хорошо. Но удалось ли тебе узнать что-нибудь новое или твоя поездка оказалась напрасной?
— Мне надо сообщить вам нечто очень важное, — сказал Леон, преклонив одно колено.
Маркиза жестом велела горничным удалиться и, повернувшись к Леону, сказала:
— Ну, вот теперь мы одни. Никто не помешает. Встань и говори без опасений. Ты был на острове?
— Да, госпожа маркиза.
— Отыскал ли ты Адриенну Вильмон?
— Отыскал и узнал от нее нечто очень важное и тайное, — ответил паж и добавил: — Она доверяет мне безраздельно. Никому другому не удалось бы узнать у нее то, что она рассказала мне. И я поклялся ни при каких обстоятельствах не злоупотребить ее доверием. Она ужасно боится герцога Бофора.
Маркиза понимающе кивнула:
— Это совершенно естественно. Она-то ведь хорошо знает герцога и лучше всех понимает, как Марсель должен опасаться Бофора.
— Мне удалось добиться ее доверия, — продолжал паж. — И вот что я узнал. Еще недавно Адриенна была почти уверена, что Марсель Сорбон погиб вместе с мушкетером. Но теперь она убеждена, что он жив.
Маркиза пристально посмотрела на него.
— Так, значит, Марсель Сорбон жив, по ее мнению? На чем же основана ее уверенность?
Паж, не скрывая торжества, пояснил:
— Адриенна Вильмон получила от него письмо, госпожа маркиза. И в этом письме он пишет, чтобы она не отчаивалась, но терпеливо ждала и надеялась — он жив и обязательно вернется к ней.
Маркиза нетерпеливо поинтересовалась:
— Но где же он находится?
— Этого, к сожалению, Адриенна мне не сказала, госпожа маркиза, — признался паж. — И я не стал расспрашивать. Мне казалось, что я узнал главное, — Марсель жив, он вернется, и эта весть прислана им самим.