Невеста по ошибке
Шрифт:
— Да, когда есть повод для улыбки, а сейчас повода нет, — ответил он и, подняв ее ногу, укрепил пятку на своем ремне. Потом закатал вверх юбку и оголил бедро.
— Скажите, я для вас действительно обуза, мистер Армстронг?
— По крайней мере мира и покоя в мою жизнь ты не добавила. — Клэй осторожно снял с пореза окровавленный кусок ткани. — Извини, — сказал он, когда Николь, поморщившись, крепко вцепилась в его плечо. Рана была рваная, грязная, но не глубокая. Клэй решил, что,
— Джейни сказала, что в вас влюблены чуть ли не все женщины Виргинии. Это правда?
— Джейни чересчур много болтает. Думаю, тебе нужно поесть. Ты опьянела от бренди.
— Никогда в жизни не была пьяной, — с вызовом заявила Николь.
— Возьми-ка, съешь это. — Он сунул ей в руку толстый ломоть хлеба, щедро намазанный сливочным маслом.
Пока Николь ела, Клэй, наполнив тазик теплой водой, взял салфетку и стал промывать рану у нее на бедре. В это мгновение открылась дверь.
— Мистер Клэй, где вы пропадали всю ночь и что делаете на моей кухне? Вы же знаете, что я этого терпеть не могу.
Меньше всего Клэю хотелось сейчас выслушивать еще одну нотацию. У него до сих пор звучала в ушах тирада, которой разразилась Джейни. Она орала на него целый час, потому что он писал Бьянке письмо с объяснением, чтобы отправить его с готовым к отплытию фрегатом, тогда как Николь заблудилась в лесу.
— Мэгги, это моя… жена, — сказал Клэй.
— Ох, — расплылась Мэгги в улыбке, — та, которая заблудилась?
— Возвращайся в постель, Мэгги, — сказал Клэй, проявляя ангельское терпение.
Николь взглянула на дородную женщину.
— Бонжур, мадам, — сказала она и поднялась в знак приветствия.
— Разве она не говорит по-английски? — громким шепотом спросила Мэгги.
— Нет, я не говорит, — заявила Николь, отвернувшись, в ее огромных карих глазах играли озорные искорки.
Клэй, бросив предостерегающий взгляд на Николь, взял Мэгги за локоть и подвел к двери.
— Отправляйся спать, Мэгги, я сам о ней позабочусь.
— Не сомневаюсь! На каком бы языке эта женщина ни говорила, выглядит она вполне счастливой.
Сердитый взгляд Клэя заставил Мэгги ретироваться, а Клэй вернулся к Николь.
— Мы, кажется, состоим в браке, не так ли? — спросила она, слизывая с пальцев остатки масла. — Вам я тоже кажусь счастливой?
Он встал, вылил грязную воду в деревянное ведро, а тазик наполнил чистой.
— Почти все пьяные чувствуют себя счастливыми, — сказал Клэй, вновь принимаясь за ее рану.
Николь потрогала его волосы. Он поднял голову, пристально посмотрел на нее и вновь склонился над раной.
— Сожалею, что вместо той, которую
— Я знаю. Можешь не объяснять. Джейни мне все рассказала. Не тревожься об этом. Я позабочусь о том, чтобы в ближайшее время ты вернулась домой.
— Домой, — прошептала Николь. — Но мой дом сожгли. — Она замолчала и огляделась вокруг. — Это ваш дом? Вы богаты?
— Нет. А ты?
— Нет. — Она улыбнулась ему, но он отвернулся, чтобы взять сковороду с длинной ручкой. Николь наблюдала, как он растопил в сковороде масло и поджарил яичницу из полдюжины яиц, добавив в нее хлеба и ветчины.
Не прошло и нескольких минут, как на столе перед ней стояло продолговатое блюдо с великолепной горячей едой.
— Едва ли я смогу все это осилить, — проговорила она.
— Возможно, я тебе помогу. Я не ужинал. — Он пересадил ее на стул у стола.
— Вы из-за меня пропустили ужин?
— Нет, из-за себя и своего характера, — поправил он ее, накладывая в тарелку яичницу.
— У вас действительно ужасный характер, не так ли? Вы сказали мне очень жестокие слова.
— Ешь! — приказал он.
Яичница оказалась необычайно вкусной.
— Но вы также сказали, — мечтательно улыбаясь, продолжила она, — что я умею оказать гостеприимство мужчине. Разве это не комплимент?
Он остановил взгляд на ее губах, и Николь покраснела. После еды ее мысли немного прояснились, и тот факт, что они сейчас были с ним наедине, а также тепло, распространившееся по телу от выпитого бренди, оживили в памяти впечатление от их первой встречи.
— Скажите, мистер Армстронг, вы существуете и при дневном свете или вы ночной призрак, плод моего воображения?
Он не ответил, поскольку был занят едой и наблюдал за ней. Когда они поели, Клэй убрал тарелки, добавил в тазик горячей воды, подхватил ее под мышки и снова усадил на стол.
— Вы заставляете меня чувствовать себя какой-то куклой, у которой нет ни рук, ни ног, — произнесла Николь.
— Все у тебя есть, и руки и ноги, но они грязные. — Взяв Николь за руку, Клэй принялся ее намыливать.
Николь провела пальцем по шраму в виде полумесяца рядом с его глазом.
— А это у вас откуда?
— Упал, когда был мальчишкой. Дай мне вторую руку.
Николь вздохнула.
— Я надеялась услышать какую-нибудь романтическую историю. Например, о том, как вы были ранены во время вашей войны.
— Сожалею, что разочаровал тебя, но во время войны я был всего лишь мальчиком.
Она провела мыльным пальцем по челюсти и подбородку.
— Почему вы никогда не были женаты?