Невеста повелителя моря
Шрифт:
Девушка подняла голову, глядя на падающие капли, словно еще мгновение, и они могли коснуться ее лица. Завороженная, она наблюдала за непогодой. Эйден прислонился плечом к дверному проему и сложил руки на груди.
— Тебе здесь нравится? — тихо спросил он, глядя на гостью.
— Здесь уютно. — Бринн не обернулась к нему, продолжая смотреть вверх. — Мне нравится эта крыша. Она оставляет ощущение…
— Свободы? — продолжил Эйден за девушку.
— Свободы, — согласилась она.
— Хочешь присесть? — предложил
Но Бринн вместо этого опустилась на искусственную шкуру рядом с диваном, прислоняясь к нему спиной. Согнула ноги в коленях и обняла их руками, снова глядя вверх. Шум дождя будто убаюкивал, успокаивал мысли и зачаровывал. Идти никуда не хотелось, и она была рада приглашению. Эйден подошел и устроился возле нее, чувствуя себя при этом странно, но разделяя мысли своей гостьи.
— Нам действительно можно задержаться здесь? — спросила Бринн.
— Да, — отозвался Даррелл, как и она, глядя вверх.
Глаза молодого человека сейчас казались особенно яркими, то становясь прозрачными, то вновь наливаясь чистым серебром.
— Ответишь честно, если спрошу? — снова подала голос ведьма.
— Попробуй, — усмехнулся Эйден.
— Почему ты приехал, чтобы заключить брачный договор от имени брата? Ты ведь старший сын в семье. Разве не логично, чтобы отец вначале хотел твоего брака? — Она постаралась, чтобы голос не выдал волнение, в глубине души уже жалея, что завела этот разговор, но мучило любопытство.
— Разница в возрасте между мной и Даниэлем слишком несущественна, чтобы иметь значение. Всего два с половиной года, — еще раз усмехнулся Эйден, склоняя голову набок и отрешенно принимаясь рисовать взглядом по мокрому стеклу. — К тому же отец не признаёт всей этой эпопеи со «старшим» сыном. Наследство намерен разделить на равные доли, как и управление своей компанией. Если я встану во главе нее, то вторые пятьдесят процентов акций будут у брата. Поэтому и не имеет значения, который из братьев наденет обручальное кольцо первым на пальчик своей избранницы.
Прозрачные узоры возникали на мгновение над их головами и таяли, стекая сплошной стеной дождя.
— Но это ведь не вся правда, верно? — осторожно продолжила Бринн.
Внезапно она поняла, что отвлеклась от созерцания мокрого стекла и увлеченно рассматривает профиль собеседника. Даррелл выглядел уставшим, и неожиданно захотелось коснуться его щеки. Желание сделалось таким сильным, что ведьма крепче обхватила колени, чтобы не поддаться соблазну.
Эйден сам не удержался, немного подался к девушке и провел пальцами по щеке. Она была такой нежной, а запах уже знакомого ему шампуня волос ощущался сильнее из-за того, что пряди немного вымокли под дождем.
Даррелл ладонью погладил волосы ведьмы, вынуждая их обсохнуть и блестящей гладью заструиться по плечам и спине. Бринн в очередной раз ощутила волнение от этих простых
— Ты смог их выровнять. — Девушка бросила короткий взгляд на гладкие волосы.
Все ненавистные завитки пропали, просто счастье.
— Вот что мне нужно по утрам, когда просыпаюсь, — улыбнулась она. — Твои руки очень бы пригодились.
— Ты терзаешь мое воображение, Бринн, — шутя, заявил Эйден, приближаясь к ее лицу. — Но чтобы пригодиться по утрам, когда ты просыпаешься, придется засыпать рядом.
— Что? Что за заявление!.. — ахнула ведьма, обдавая его теплым дыханием. — Ты прекрасно понял, что я имела в виду!
Да, Эйден прекрасно понял: в ее мыслях он вновь стоял в расстегнутой рубашке, ощущая ладони, лежащие на его груди. Не стоит сейчас читать мысли этой девушки, чувствуя ее смятение. Но немного поддаться искушению ему никто не запретит. Он уже ощутил вкус ее губ, когда кулак уперся ему в грудь, вынуждая отстраниться.
— Что ты задумал? — возмутилась Бринн. — Мы вообще-то в чужой квартире находимся. Забыл? В любой момент может примчаться твой агент…
Эйден вздохнул, сдаваясь, и вновь оперся спиной о диван. Что поделать? В этот раз сам заврался. Нужно было сразу признаться, что квартира принадлежала ему и никакой агент сюда не заявится.
ГЛАВА 37
— Ты так и не договорил, в чем же еще причина? — вернулась к тревожащему ее вопросу Бринн.
Эйден посерьезнел, вспоминая что-то. Он помолчал с минуту, затем улыбнулся, стараясь не тревожить гостью.
— Это совершенно несерьезно, так, скорее простое суеверие, — начал говорить Даррелл. — Моя мать, как и твоя бабушка, приняла чувства смертного мужчины. Сыновья в нашем роду — дело исключительное, как и любовь. Но все однажды случается, верно?
— Верно, — тихо отозвалась Бринн.
— Мать рассказывала много историй и легенд и однажды рассказала еще одну.
— Расскажешь мне? — прижимаясь теснее, попросила ведьма.
— В ней нет ничего особенного, — внезапно охрипшим голосом заверил Даррелл, целуя в висок девушку и вновь проводя рукой по волосам. — Она скучна. Заснешь еще до того, как я закончу говорить.
— Ну пожалуйста!
— Обычная сказка, каких тысячи, — усмехнулся Эйден, — но мать была очень впечатлительна, как и ты, Бринн. Почему-то верила в нее. Считала, что ее старшему сыну, первенцу, обязательно не повезет с женой и она окажется сказочной мегерой…
— Ты это серьезно? — возмутилась Бринн. — Сам же сейчас придумал все.
— Таланта рассказывать сказки за собой никогда не замечал, — попытался оправдаться Даррелл.
— Эй! Мы ведь напарники. — Ведьма поднялась с пола и поправила платье, расправляя воротник. — Не доверяешь мне?