Невеста страсти
Шрифт:
— До сих пор я не могла противостоять этому обману…
Алексис повернулась к залу лицом и встретила удивленные взгляды собравшихся.
Все уже устали поносить Танкера, с удовольствием переключившись на девушку. Так естественно было проявить к ней сочувствие, продемонстрировать свою человечность. Алексис видела жалостливые мины, и от этого ее затошнило.
— Я лишь хотела сказать, что до сих пор мне просто не представлялось возможности!
Едва закончив фразу, сильным рывком она нырнула в оконный проем, а затем мгновенно перекинула свое тренированное тело через парапет террасы. Свобода! Громкий смех Клода ознаменовал
Клод заметил, как напряглись мускулы Алексис перед прыжком. Небесно-голубой наряд, казалось, сам приподнял ее и перенес через бордюр. Клод легко мог представить себе ее бег — свободный, легкий и уверенный. Первым его побуждением было пуститься за ней следом, но он заставил себя остаться, чтобы дать ей отпраздновать свою кратковременную победу. Тем не менее, его смех не был искусственным. Он искренне наслаждался открывшимся перед ним зрелищем: у четверых хозяев приема вытянулись лица и раскрылись рты.
— Какого дьявола здесь происходит, капитан? — сверкая глазами, пошел на него Фартингтон. — Так она капитан Денти или нет?
— Я уже ответил на этот вопрос, Беннет. Мне кажется, она предъявила вам доказательства.
Клод уже не смеялся, но насмешка в его глазах осталась.
Беннет побледнел. Он понял, что его надули, а быть обманутым он не любил, как, впрочем, и остальные трое. Но еще неприятнее оказалось другое: мало-помалу до Беннета начало доходить, что он позволил себя обмануть в первую очередь потому, что сам стремился быть обманутым.
Инициаторы встречи переглядывались в недоумении. Способность к членораздельной речи еще не вполне вернулась к ним; свое возмущение они выражали в несвязных восклицаниях, причем говорили все разом. Клод предпочитал отмалчиваться, оставаясь безучастным зрителем. Вытянувшись с комфортом в кресле и сложив на груди руки, он смотрел прямо перед собой.
— Она так женственна, капитан, — сказал Хоув. — Вы предупреждали нас, но до последнего момента нам трудно было в это поверить.
— Как вы можете говорить о ней таким тоном! — возмутился Грэнджерс. — Да она самая настоящая лгунья! Явилась сюда, будто королева. И это ее платье цвета невинности! Кто бы мог предположить, что перед нами наглая пиратка, отребье вроде Лафитта!
— Она не солгала вам ни единым словом вплоть до самого конца, — тихо возразил Клод. — Вы сами лишили ее возможности говорить правду. Капитан Денти вовсе не глупа. Грех ей было не воспользоваться единственной возможностью, которая была ей предоставлена. Немудрено, что она удрала у вас из-под носа.
— И у вас тоже, капитан! Если вы догадывались, что происходит, вы должны были остановить ее, а вы дали ей уйти!
— Черт возьми, капитан! Мы хотим, чтобы она вернулась! Доставьте ее сюда!
— Она уже у меня в руках.
Слова Клода были встречены молчанием. Единственным, кто чувствовал себя комфортно, был сам Клод.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил сенатор.
— Только то, что я сказал. Не позднее чем через час она будет здесь.
Клод не сделал ни одного движения, ни одной попытки покинуть свое кресло и подтвердить слова действием. Создавалось впечатление, будто он собирается доставить ее сюда силой одной лишь воли, как маг или фокусник. Никто и представить
Фартингтон положил сигару и налил себе вина.
— Капитан, насчет сказанного мной… Вы не совершали преступления. Беру свои слова обратно. Я ничего не скажу министру.
— Разумеется.
— Вы обещали, что через час она будет здесь.
— Совершенно верно.
Сейчас Беннет как никогда ненавидел Клода за его самоуверенность, за его немногословие, за его надменность. Он знал наперед все, что было на уме у этой девки. Беннет слегка улыбнулся и прикрыл глаза, наблюдая за своим соперником из-под полуопущенных ресниц. Надо было бить противника его же оружием. Когда она вернется, капитан обнаружит, что он сделал свою работу слишком хорошо.
— Откуда все же такая уверенность? — спросил Хоув.
— Я знаю своих людей.
Клод ждал очередных расспросов, но сенатор, кажется, остался удовлетворен его ответом.
— Пока капитан Денти отсутствует, я предлагаю вам пересмотреть свою позицию в отношении ее дела, — предложил Клод. — Вы мало преуспели в том, чтобы завоевать ее доверие, и ваши сегодняшние промахи делают задачу убедить ее в сотрудничестве почти невыполнимой. Мой вам совет — если хотите привлечь ее на свою сторону, постарайтесь удержаться от любых упоминаний о Лафитте.
Четверо мужчин молча переглянулись. Они без слов понимали друг друга, как понимали изначально стоящую перед ними задачу.
Клод подошел к двери и выглянул в сад. «Не давай им поймать себя!» — Клод быстро обернулся, чтобы посмотреть, какую реакцию вызвала эта реплика у остальных. Не сразу он осознал, что не произнес ни слова вслух.
Примерно в двух кварталах от дома Дэвидсона Алексис остановилась, чтобы отдышаться, а заодно и определить, в какой стороне порт. Сориентировавшись, она быстро пошла, почти побежала вперед, к гавани. Разумеется, ей не приходило в голову вглядываться в лица людей, встречавшихся на пути. Впрочем, улицы освещались так плохо, что ей все равно едва ли удалось бы сделать это. Остановившись, Алексис оглянулась — не гонится ли за ней Клод, но нет, погони не было. Этого она понять не могла. Алексис была абсолютно уверена в том, что он знал о ее плане, знал, что она собирается сделать, быть может, даже раньше, чем это пришло в голову ей самой.
Встреча с сенаторами прошла еще хуже, чем она ожидала. Алексис смотрела себе под ноги, на быстро мелькавшие атласные туфельки, на развевающийся от быстрой ходьбы подол платья. Нежная голубизна. Неужели этого легкого покрывала оказалось достаточно, чтобы спрятать правду? Как они могли сомневаться в Клоде? Что же такое случилось с этими людьми, что растеряли они в жизни, если не способны верить тому, кому нельзя не верить?
Гнев нес ее вперед. Там, вдали, зажглись огоньки порта, Алексис понимала, что корабли Квинтонской компании для нее заказаны. Она готова была унижаться, молить, упрашивать взять ее на борт какого угодно судна, но только не ее собственного. Она не могла позволить себе навлечь беду на команду вверенного ей корабля.