Невеста стража Тьмы
Шрифт:
Она бросилась к Горейскому, даже не приподняв для удобства дорожную юбку.
— Покушение на герцога! — завопил кузен, тенью следующий за своей матерью. — Вызовите стражу!..
Мои дорогие родственники, похоже, и есть временные секретари Горейского. Он за свой счет организовал экспедицию в долину, чтобы подобраться ко мне, и прихватил и второго меченного.
Дохлый квакус, опять глупые мысли лезут в голову!.. Нужно думать, как выбраться из этой поганой ситуации.
— Кайра, ты пыталась убить
— Леди Кери не покушалась на этого мужчину, — сурово заявил лорд Мэтиас. — Это он без спроса прикоснулся к девушке, отмеченной Тьмой.
— Не приближайтесь к чужой невесте, — добавил лорд Лийс студено, — если хотите жить.
Горейский, морщась, медленно поднялся и пренебрежительно спросил:
— Это кто тут возомнил себя женихом моей избранницы?
Щеки обожгло стыдом и гневом. Я же разорвала помолвку! Как он смеет называть меня своей?..
Отреагировать на выпад герцога я не успела — за меня вступились. Кромешники дружно, не оглядываясь друг на друга, двинулись на герцога.
Искусные, сильные воины, — лорд Мэтиас поистине огромный, как медведь! — могли одним видом устрашить любого. Одинаково сумрачные выражения лиц говорили, что герцог перешагнул черту. Тьма, сгустившись у ног давелийцев, взвилась кольцами огромной змеи, зашептала-зашипела, нагоняя страха.
Гнев направлен не на меня, но тягостное ощущение накрыло с головой.
На миг показалось, что герцог Горейский сбежит. Нет… сдержался, хотя напряжение и сковало его тело. Он даже мужественно выдержал суровые взгляды кромешников.
— Вы ведете себя недостойно, — угрюмо объявил лорд Лийс. — Стоит ли вас, вообще, пускать в долину Адарай?
— Я меценат этой экскурсии, мое участие было главным условием! — заявил герцог зло.
— Тогда вспомните, что вы аристократ и мужчина, и ведите себя соответствующе, иначе вам будет отказано в посещении долины и Давелии, — холодно произнес лорд Мэтиас.
— И ещё один момент, о котором вам стоит знать, — тихо обронил лорд Лийс. — Жених леди Кери — эмиссар Тьмы, он вправе уничтожить любого, кто покусился на дарованную богиней избранницу.
Горейский криво усмехнулся и перевел взгляд на меня.
— Кайра, как же быстро ты забываешь друзей, а ведь мы с тобой пережили столько всего! — В его тоне прозвучал непривычный пафос. — И стольких…
Меня бросило в жар. О последнем я старалась не вспоминать, вычеркнув из памяти. Подло бить в уязвимое место, но чего ещё ждать от Горейского? Если мужчина готов променять якобы любимую женщину на власть, он пойдет и не на такую низость, чтобы добиться поставленной цели.
— Ваша светлость, вам нужно показаться целителю! — Тетка Цисса отмерла и, подхватив герцога под локоть, нагло потащила в сторону трактира. — Срочно! Срочно показаться целителю!
Удивительно,
Кузен преданно побежал за матерью, но при этом дважды растерянно оглянулся.
Волнуется, что у меня появился настолько могущественный жених? Благородные кромешники не станут заключать бесчестных сделок, как это сделал герцог Горейский. Поэтому, да, кузену стоило понервничать.
— А что делать нам? — поинтересовалась Ния, староста зельеваров. — Мы скоро отправимся в дорогу?
— Отправляйтесь в свой номер, леди, и хорошенько отдохните, — невозмутимо произнес лорд Лийс. — Ночью ехать в долину опасно.
— Вам ведь сняли комнаты? — насторожилась я.
Надеюсь, став меценатом экспедиции, Горейский не экономит на своих подопечных.
— Да-да, — поспешила подтвердить староста.
А стоящая за ее спиной Элайна прокомментировала:
— Ах, не волнуйтесь, его светлость заботится о нашем комфорте!
Кто-то из девчонок возмущенно хрюкнул, а Дита ядовито произнесла:
— Ну да, поселил по двое в комнаты и возмущался, что своими чемоданами забили целый магмобиль.
— Дита! — строго шикнула на сокурсницу староста.
Еще несколько минут на препирательства, выяснения отношений, и девушки дружной толпой вернулись в трактир.
Я выдохнула с облегчением. Милые, очаровательные, вежливые… Но как же не вовремя. Орден ищет саркофаги из храма, кто будет сопровождать зельеваров в долину Адарай?.. Определенно, экспедиция — проблема.
Кромешники тоже смотрели в след девушкам, и мысли наши были похожи.
— Красивая головная боль, — едва слышно произнес лорд Лийс.
Его собрат по ордену с готовностью кивнул.
— Добрый вечер, уважаемые. Кайра, поможешь мне погасить фонари? — спросил подошедший хозяин трактира.
— Здравствуй, Багор, — улыбнулась я прихрамывающему здоровяку. — С удовольствием помогу.
Багор передал мне один из двух артефактов, которые гасили магические фонари. Нужно было подойти поближе и сжать шарик в руке.
— Ты в порядке, Кайра?
— Практически. — Я стиснула холодный шарик — раздался щелчок, и фонарь потух. — Слышал наш разговор? У меня даже жених появился.
Не планировала, но в голосе прозвучала горечь.
— Еще один жених, которого ты не выбирала? — Багор вскинул кустистую бровь.
Я на миг задумалась. Зная, что разбужу древнего кромешника, я все же отправилась в Адарай, а затем и в храм Кромешной. Можно ли считать, что я сделала выбор? С натяжкой, да.
— Некоторые мои действия можно расценить, как своеобразное согласие, — я решила ответить честно. — И от этого жениха избавиться будет сложнее.
Метка на запястье слегка зачесалась, реагируя на смелое заявление.