Невеста в «шотландке»
Шрифт:
Она лишь печально кивнула, надеясь, найти слова, которые могут объяснить все Девону. А тем временем, зал охватила волна шепота. Пока она была тихой, но Кэт прекрасно знала, что будет дальше. Сначала будет слышен лишь слабый шепот, который вскоре перерастет в почти слышимое невнятное выражение недовольства. И вот тогда пойдут обвинения. Они ударят с такой силой, что погубят не только репутацию, но и жизнь.
Как же она могла допустить подобное? Она просто обязана найти способ все уладить, и оградить
С болью в сердце она переступила порог библиотеки. Девон зашел сразу за ней. Затем Малкольм закрыл за ними дверь и повернулся в их сторону.
Глава 19
— Пфф, — потерев шею, Малкольм взглянул на свою сестру и лучшего друга. — Не знаю даже, с чего начать. О чем вы только думали, вытворяя такое?
Никто из них не проронил ни слова, оба старались не смотреть друг другу в глаза. Малкольм мысленно искал выход из сложившейся ситуации.
— Что же случилось в зале? Предполагалось, что вы должны были танцевать.
— Мы танцевали, — робко вымолвила Кэт, румянец на щеках выдавал ее смущение. — Поначалу.
Девон кивнул в знак согласия.
— Я разрешил Кэт немного повести…
— Разрешил ей повести? — Черт возьми, он что же, совсем с ума сошел?
— Ну, в какой-то момент наш танец стал… волнующим. И я ее поцеловал, и поцелуй оказался еще более волнительным. Вероятно, я забылся, и… — Девон запустил руку в волосы, взъерошив их.
Невозможно было ошибиться в хрипотце, с которой говорил Сент-Джон, или во взглядах, которые Кэт бросала искоса на него.
Все верно. Они были любовниками. Малкольм подозревал это, а сцена в зале, свидетелем которой он стал, их пылкие взгляды вместе со страстным поцелуем и откровенным прикосновением, лишь подтвердили все его предположения.
Возможно, ему следует… Внезапно дверь отворилась настежь и на пороге появилась Мюриен, из-за плеча, которой беспокойно выглядывала Фиона.
Мюриен переступила порог, ее рука была сжата в кулак.
— Не смейте продолжать этот фарс.
— Фарс? — нахмурился Малкольм. Сестра Фионы никогда ему не нравилась, но с каждым днем это нелюбовь становилась все сильнее, если такое вообще было возможно.
Мюриен презрительно скривила губы, взглянув на Кэт.
— Ты пытаешься заманить Девона в ловушку брака. Я этого не потерплю.
В этот раз, Девон нахмурился даже сильнее Кэт.
— Вы понятия не имеете, о чем говорите. Кэт никогда не пыталась никого заманивать, а тем более меня.
— Она не так невинна, как вы думаете. И не без греха. Думаю, вам стоит проверить ее.
— Что еще за проверка? — раздражение Девона с каждым словом становилось все ощутимее.
Протянув руку, Мюриен раскрыла
Фиона затаила дыхание.
— Мюриен! Как оно у тебя оказалось?
— Слава Богу, оно нашлось, — Девон сделал шаг навстречу, но Мюриен сомкнула ладонь.
Малкольму пришлось сделать над собой усилие, чтобы вымолвить хоть слово.
— Ты выкрала его из комнаты Сент-Джона.
Но Мюриен лишь ликующе бросила фразу, полную насмешки:
— Только после того, ненаглядный братец, как видела тебя, одалживающего его.
Кровь прилила к лицу Малкольма. Он взглянул на Девона, пожав плечами:
— Я только хотел показать его Кэт.
Фиона перевела взгляд с Малкольма на сестру.
— Мюриен, ты же знала, что Сент-Джон разыскивал это кольцо. Твой поступок не имеет оправдания.
— Я не крала его. Я намеревалась вернуть его Сент-Джону, как только… — Она запнулась, не закончив фразы.
Малкольм зло выдавил:
— Ты ждала, когда подействует сила кольца, не так ли? Но ничего не происходило, и ты оставила его у себя, продолжая надеяться.
Лицо Мюриен стало пунцовым.
— Не смей насмехаться. Ты брал его для Кэт, но когда оно было на ее пальце, тоже ничего не произошло.
— Нет, — вымолвил Малкольм, пристально рассматривая сжатую ладонь Мюриен. — Кое-что все-таки произошло.
Девон взглянул на Кэт. Щеки Кэт залило румянцем, но она лишь пожала плечами.
— Оно стало теплее, вот и все.
Выражение лица Мюриен стало жестче.
— Теплым? Насколько теплым?
— Очень теплым. Настолько, что я, ну, ощутила это тепло внутри.
— Я не понимаю, — Мюриен взглянула на кольцо. — Я брала его в руки снова и снова, но чувствовала лишь холод. Такой холод, что он почти причинял боль…
Выхватив кольцо из рук Мюриен, Фиона произнесла:
— Ты обязана извиниться перед Сент-Джоном. — Пройдя через комнату, Фиона протянула кольцо Девону: — Возьмите, сэр. Я прошу у вас прощения за поступки членов моей семьи.
Девон посмотрел на кольцо. Оно лежало у него на ладони, сверкая, словно новая монета. Это было самым необычным его качеством. Кольцо никогда не старело, всегда выглядело новым.
Всегда новое. Слова эхом отозвались в сознании Девона. Смогут ли его чувства к Кэт всегда оставаться как в первый раз, такими же новыми. Тогда бы он не чувствовал никаких угрызений совести, будучи женатым на ней.
Женится на ней. Господи, Боже мой, откуда у него эти мысли?
Хочет ли он жениться на Кэт? Он сжал кольцо в руке, ожидая, что сердце подскажет ему ответ. И он не заставил себя долго ждать…правда, заключалась в том, что он любил Кэт Макдональд. Любил так, как даже не считал себя способным любить.