Невеста викинга
Шрифт:
Лодка исчезла за поворотом реки, а Бренна не могла сдержать нервную дрожь. Чтобы как-то успокоить жену, Йоранд обнял ее.
— Ни звука, — напомнил он ей и добавил более спокойно: — Они ушли.
— Я знаю, но…
— Я никому не позволю обидеть вас, Бренна, — сказал Йоранд, разжимая объятия. Ее дрожь наконец стихла. — Ждите здесь, — решительно произнес он. — Я скоро вернусь.
— Куда вы?
— Прослежу за ними, — ответил Йоранд, направляясь к спрятанной лодке. — Эти люди знакомы мне. Я хочу получить ответ на некоторые вопросы. Я не уверен, но мне кажется,
— Мне тоже, — сказала Бренна.
Йоранд остановился и обернулся. По его лицу Бренна увидела, что он понял ее.
— Это был он, — с бесконечным страданием в голосе добавила Бренна, обхватывая себя руками. Она явно ощущала, как мышцы начинали судорожно сжиматься, переставая слушаться ее.
Бренна увидела, как переменился в лице Йоранд. Его словно накрыла холодная тень.
— Я убью его ради вас, — сказал он, наконец разжав мрачно сжавшиеся губы. В его голосе звучала холодная ярость. Он повернулся к сплетенной из ивняка и обтянутой кожей лодке, спрятанной в кустах. Эту лодочку нормандец сплел специально для плавания по речкам и прятал ее на ночь, чтобы не обнаруживать себя. Сбросив с лодки укрывавшие ее ветки, он отвязал лодку от крючковатого дуба.
— Не ходи! — тихо воскликнула Бренна, обхватывая руками его талию и прижимая лицо к его спине. — Их слишком много.
— Не спорь со мной, женщина, — зарычал в темноту нормандец и выскользнул из ее объятий. Обернувшись, он уже более спокойно сказал ей: — Жди здесь. Я вернусь на рассвете.
Йоранд уперся плечом и столкнул лодку в воды Шаннона.
Бренну охватила паника. Она уже и не мечтала о том, чтобы избавиться от ужаса и вины, которые вызвал у нее тот случай в монастыре. Но время вылечило ее душевные раны, а нежность Йоранда позволила забыть о вине за случившееся. Хотя нет, где-то в глубине ее сердца боль и вина еще находили приют. Но если нормандец сейчас погибнет, Бренна не знала, переживет ли она это. Она должна была остановить его.
Одна из веток, которыми Йоранд скрывал лодку, была особенно толстой — толщиной, наверное, с его руку.
Бренна пристально посмотрела на нее, и тут у нее родилась замечательная идея, как остановить нормандца.
Бренна замахнулась дубиной и опустила ее на голову Йоранда. Раздался отвратительный глухой стук, и нормандец рухнул на землю, так и не поняв, что случилось.
— Я не хочу терять тебя, — сказала она, подходя к лежавшему на земле мужу.
Глава 21
С края навеса капало. От разогретых днем на солнце палок парило. Бренна опустила тряпку в кожаный ковш с водой, немного отжала ее и стала прикладывать к синяку размером с яйцо, стремительно растущему над бровью Йоранда. Нормандец все еще не мог нормально открыть глаза. Как она дотащила его с берега реки в их небольшой лагерь, он не помнил.
Когда Бренна тянула нормандца по траве, она вспомнила о лодке. Оставив Йоранда на полпути, она побежала по высокой траве к берегу, где почти в том же месте покачивалась на волнах обтянутая кожей небольшая лодка-плетенка. Еще немного, и Бренне не удалось бы поймать веревку лодки. Но она все-таки смогла затащить лодку на берег, привязать и спрятать ее.
В лагере Бренна усадила ничего не понимавшего мужа у дерева. Руки Йоранда были холодны, а губы приобрели нездоровый синеватый оттенок. Чтобы как-то согреть его, Бренна принялась раздувать пламя в костре. Она сидела в ночи и смотрела, как мерно опускается и поднимается его грудь, пытаясь успокоить себя тем, что это хороший знак.
Когда запел первый жаворонок и хор птиц радостно подхватил его трели, словно радуясь, что еще одна ночь прошла, Бренна наконец увидела, как темень ночи прорезает слабая жемчужно-серая полоса. Приближался рассвет.
Бренна надеялась, что дневной свет поможет Йоран-ду открыть глаза. Она вспоминала, как он рвался ночью искать на реке корабль чужаков.
— Эх, мужчины, — вырвалось у нее.
Она сидела и думала, почему муж так рвался отомстить за ее сестру теперь, когда уже ничего сделать нельзя. Что это дало бы? Смерть Йоранда, если бы он погиб, не смогла бы уничтожить вину Бренны. Его смерть лишь усугубила бы ее вину.
Она корила себя за то, что, возможно, ударила его в то же место, куда его ударили первый раз. Ее пугала мысль, что он может вновь потерять память. Вдруг он забудет ее? Тогда, охваченная паникой, она совершенно не думала о последствиях.
Бренна прикоснулась к шишке, и у нее от волнения перехватило дыхание. Его кожа в месте ушиба была все еще холодной.
— О Боже, я не хотела ударить так сильно, — взмолилась она. — Прости меня, милосердный Боже.
— Возможно, будет правильнее, если вы будете просить прощения у меня, — сказал нормандец. Его глаз приоткрылся, и он искоса смотрел на нее. Йоранд попытался сесть, но, застонав и прикладывая руку к виску, повалился обратно.
Бренна от неожиданности чуть не упала сама.
— Вы живы! — воскликнула она. — И кажется, ничего не забыли.
Она наклонилась и стала покрывать поцелуями его ницо.
— Мне очень жаль, но иначе было никак нельзя.
— Почему? — недоуменно спросил Йоранд, отталкивая ее и делая глубокий вздох.
— А действительно, почему? — язвительно спросила Бренна, приседая и упирая кулаки в бока. — Вы один, а их много. Разве вы не заметили?
— А вы думаете, что у меня совсем нет сил?
— Я думаю, что у вас нет ума, чтобы совершенно без всякой цели соваться в столь опасные приключения.
— Нет цели, говорите? — проворчал Йоранд. — Разве вам не хотелось бы убить этого человека?
— Хотелось, — уже более мягким тоном ответила Бренна, наклоняясь к мужу, чтобы провести рукой по его подбородку. — Я каждый день желала этому человеку смерти с тех пор, как увидела его. Но мне не хотелось бы, чтобы убили вас.
— Я же сказал, что вернусь, — не желая успокаиваться, произнес Йоранд. — Я не нарушаю моего слова и никогда не даю невыполнимых обещаний. К тому же я не имею привычки оставаться в стороне, когда кто-то, кто мне небезразличен, в беде. — Пристально глядя на жену, Йоранд продолжал: — Если вы еще раз вмешаетесь, я за себя не ручаюсь.