Независимый отряд
Шрифт:
– Вот это… – он еще раз провел одной педипальпой поверх другой, – жест молчаливого согласия. Не мог бы кто-то из вас, – обратился он к ученым, – проводить меня к интеркому?
Редер понаблюдал, как он уходит, затем повернулся к своему отряду.
– Думаю, неплохо было бы взять на вооружение эту страницу из повианского учебника и неподвижно застывать всякий раз, как мы будем в чем-то сомневаться.
– Отличная мысль, – с серьезной миной согласилась Люрман. –Мне бы очень не хотелось случайно потереть себе нос, а потом узнать, что я объявила войну.
Люди
Они сумели доказать ученым, что их простое присутствие не станет ядовитым для королевы, а затем оставили пытливых повиан с нетерпением ожидать будущих проб крови и тканей.
Наконец то же самое транспортное средство повезло их на аудиенцию во дворец.
Даже для человеческого глаза дворец находился в целом мире от грубой простоты лабораторного комплекса. Крыша в целом напоминала тент, как в космопорту, но здесь этот тент сиял снежной белизной под солнечным светом. Дворец был примерно той же высоты, что и лабораторное здание, но явно имел меньше этажей. По всему фасаду располагались окна, обрамленные паутиной, которая радовала глаз своей геометрически точной структурой. Главный дверной проход оказался очень высок, метров пяти, и так широк, что туда запросто могла пройти шеренга из десяти повиан.
– Есть здесь хотя бы одна дверь? – поинтересовался Марк Ли, историк.
– Нет, – ответил Coy-бес. – Мы используем силовые поля. В конце концов, все, что нам требуется не пускать внутрь, это непогоду и вредителей.
– Какие именно вредители вам досаждают? – спросила Сара.
– Небольшие всеядные животные, мелкие насекомые и тому подобное. А у вас нет с ними проблем?
– Есть, – сказал Редер. – Но мы предпочитаем использовать непроницаемые материалы, чтобы не пускать их внутрь. Таким образом мы бережем энергию.
– Но эти «непроницаемые материалы» становятся бесполезны, когда вы сами выходите из здания и отталкиваете их в сторону. Разве не так?
– Да, это недостаток, – признал Редер.
– Что же до сбережения энергии, то энергия для нас не проблема. А ваш источник энергии так слаб? – Голова Соу-беса наклонилась вперед, а подбородок втянулся. – Это положение указывает на скептицизм, – пояснил консультант.
– У нас есть превосходные источники энергии, – заверил его Редер. – Однако многие наши граждане считают, что они опасны и что их следует держать подальше от крупных населенных центров. Это нас ограничивает.
. – У нас не было ни одной аварии на источнике энергии примерно с тех пор, как мы открыли прыжок, – сказал Соу-бес. – Возможно, это станет одной из тем, которые вы захотите обсудить, когда наши народы будут договариваться о торговле.
Питер кивнул, и инструктор откликнулся на этот жест движением своей головы.
– У нас есть немного времени, прежде чем дама сможет нас принять, – сказал Соу-бес. – Давайте пройдем на балкон и осмотрим город. Если у вас возникнут вопросы, я буду рад на них ответить.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и повел их вдоль фасада здания к его еще более длинной боковой стороне. Там выяснилось, что дворец построен на краю пропасти, и земля с того бока уходила вниз крутым трехсотметровым обрывом. Внизу лежал город Бржом, громадный комплекс соединенных между собой тоннелей и зданий, чью основу составляли порой непрозрачные ткани из паутины преимущественно голубого оттенка. Между зданиями располагались сады, украшенные роскошными цветочными клумбами и довольно колючими на вид деревьями – не иначе, каким-то древовидными кактусами.
«Если вкратце, – подумал Редер, – то все это капитально… другое. Чуждое. Хотя было бы удивительно, если бы повиане в точности следовали неовикторианской архитектуре».
Жители Бржома многими тысячами передвигались внизу, переходили мосты, причем зачастую вниз головой, пробирались по крышам и сновали по улицам. Услышав шумное дыхание Бартера, Редер от всей души понадеялся, что лингвист все же не потеряет контроль над собой.
Но как раз в этот момент откуда-то сверху с чем-то вроде шипящего йодля спрыгнул молодой повианин, проносясь в считанных сантиметрах от них. Даже Соу-бес вздрогнул. Бартер же дико завопил.
Повернув голову вбок, Редер пробормотал:
– Послушайте, мистер Бартер, вам следует держать себя в руках. Прямо сейчас вы нам нужны, а ваши вопли делу не помогают. Мы от них только глохнем.
Повернувшись обратно, он увидел, что Соу-бес с вопросительным наклоном головы внимательно на него смотрит.
– Нашего лингвиста, – стал объяснять коммандер, – с которым вы уже общались, поразило появление… – Редер махнул рукой в ту сторону, куда исчез молодой повианин.
– Меня оно тоже поразило, – признался учитель. – Но я не стал бы укорять молодых за то, что у них такой избыток энергии. Когда-то я и сам так прыгал. – Он щелкнул хвостом.
Сдерживая улыбку, Редер кивнул.
– Я очень надеялся, – продолжил Соу-бес, – лично встретиться с Роланом Бартером. Почему он не прибыл?
«Вот вопрос на засыпку, – подумал Питер. – Как ответить на него честно, не нанося оскорбления?»
– Мистер Бартер решил, что сможет оказать нам большую помощь, находясь на корабле, где у него есть доступ ко всем его записям относительно вашего языка, – вмешалась Сара. – Он автоматически будет узнавать о всех наших затруднениях и сразу же передавать нам необходимую информацию. Он также захотел остаться там, чтобы лично проследить за сбором данных, связанных с повианскими обычаями, а также с жестикуляцией и мимикой, которыми вы, учитель, так любезно нас обеспечиваете.