Неземная любовь
Шрифт:
— Отчего ж не развлечься, — осклабился второй.
Элиза протестующе мычала, дёргалась в отчаянии, насколько позволяли путы. Бандитов это лишь больше заводило. Они гоготали и лапали девушку с разных сторон.
Внезапно послышался конский топот — вдалеке на тропинке показался благородного вида всадник на огромном вороном коне. Узрев двух негодяев, пристающих к девушке, он пустил коня в галоп.
— Тысяча чертей! — выругался невысокий. — Это ещё что за птица?!
— Ничего, сейчас и этого петуха ощиплем, —
Разбойники вскочили на лошадей и ринулись навстречу всаднику. Элиза была привязана к дубу так, что могла без помех наблюдать следующую сцену.
Кил и Крэй налетели на Дэрэлла вдвоем. Однако первым же ударом принц сломал шпагу Крэя у самой рукояти. Этого не было в сценарии, просто он немного не рассчитал, и дешевая сталь не устояла перед валлейским клинком. Крэй не растерялся — сымпровизировал, метнув в противника нож… но, естественно, промахнулся. И вот тогда, полностью обезоруженный, благоразумно ретировался с поля боя. Но остановился поодаль, наблюдая за поединком.
Кил с Дэрэллом бились, не жалея сил и фантазии, принц демонстрировал самые зрелищные из известных ему финтов. Конечно, если бы их видел опытный воин, то догадался бы, что всё игра. Но зрителем была неискушённая девушка, следившая за красочным поединком во все глаза.
И Дэрэлл старался поражать её воображение вновь и вновь. Пока Кил не покрылся испариной — чтобы казаться ещё крупнее, чем был на самом деле, и Элиза не узнала его потом, он надел на себя несколько объёмных курток.
Пора, решил Дэрэлл и сделал «удачный» выпад, якобы пырнув противника в бок. Тот вскрикнул, согнулся пополам и, с трудом увернувшись от следующего удара, погнал лошадь прочь. «Перепуганный» Крэй пустился наутёк впереди товарища.
Принц погнал коня к дереву, у которого была привязана Элиза.
— Леди, как вы? — с беспокойством спросил он, спешившись.
Девушка ошалело-восторженно глядела на красавца валлейца и ничего не отвечала. Видимо, напрочь лишилась дара речи. Дэрэлл обворожительно улыбнулся, закрепляя успех. Похоже, особо стараться-то и не придется — он уже герой ее романа.
Элиза зарделась.
— Не могли бы вы отвязать меня? — проговорила она наконец.
— Ах да, конечно. Прошу прощения, что не додумался сразу, просто… — Дэрэлл устремил на нее выразительный взгляд. Мол, виной моей несообразительности ваша красота.
Он перерезал верёвки.
— Я вам так благодарна! — воскликнула освобожденная от пут пленница. — Вы спасли мою честь. А может быть, и жизнь! Если бы не вы… эти мерзавцы…
— О, не стоит благодарности. Я счастлив, что смог оказать вам эту небольшую услугу. — Дэрэлл не сводил с неё заворожённого взгляда.
— Могу ли я узнать имя своего спасителя?
— Конечно. Дэвид Рассел, эсквайр. А как вас зовут? — добавил принц, вовремя сообразив, что по идее он этого
— Элиза. Элизабет Клиффорд — поправилась девушка.
— Элиза… — повторил Дэрэлл имя, покатав его на языке так, словно пробовал самое восхитительное вино. — У вас очень красивое имя.
Кажется, у девушки едва не подкосились ноги — так её определённо ещё никто не обольщал.
— Очень рад знакомству, — произнёс Дэрэлл чуть интимно — ровно настолько, чтобы окончательно вскружить голову, но не отпугнуть.
— Я тоже… рада, — у Элизы вдруг сбилось дыхание. Не выдержав пристального мужского взгляда, она отвела глаза в сторону. — Какой странный у вас конь…
— Это американский мустанг, одна из разновидностей.
— Вы бывали в Америке? — удивление заставило вновь посмотреть на него.
В тёмно-карих глазах светилось восхищение и что-то ещё. Потаённое пламя — сдерживаемое, но рвущееся наружу. Больше отвести взгляда девушка уже не могла.
— Да. Мы с друзьями лишь недавно прибыли из Нового света. Решили вернуться на историческую родину.
— Как интересно! — с восторгом воскликнула Элиза. Впрочем, в восторг её, похоже, приводило любое слово, произнесённое новым знакомым. — Почему?
— По велению сердец, — улыбнулся он. — Захотелось спокойствия старушки Англии. У нас там вечная война с индейцами. Нападают на караваны, жгут селения, вырезают всех подряд. Хотя их тоже можно понять. Белые явились на их земли, согнали с них…
Элиза нахмурила лобик, едва не заскучав. Да, сложных тем поднимать явно не стоило. Следовало вообще ограничиться одним «по велению сердца».
Дэрэлл постарался исправить ошибку с помощью пронзительного взгляда, полного обожания.
Девушка просияла.
— А что вы делали в нашем лесу? — возобновила она разговор.
— Это ваш лес?! Простите, я не знал. Прогуливаясь, случайно заехал сюда.
— Вам нравятся прогулки по лесу?
— Да.
— Надо же! Мне тоже! — Элиза едва не запрыгала от радости, но вовремя опомнилась, что леди так себя не ведут.
«Интересно, она когда-нибудь вспомнит, что её служанка сгинула неизвестно где?» — промелькнуло в голове у Дэрэлла.
— Надеюсь, вы не станете возражать, чтобы я представила вас отцу как своего спасителя?
— Право мне даже неловко. Вы преувеличиваете мои заслуги, — он скромно потупил взор. На мгновение. И снова обжёг девушку взглядом, пропитанным любовным томлением.
Она закономерно смутилась.
— И все же я настаиваю. Отец непременно должен познакомиться с вами.
— Что ж, почту за честь знакомство с ним, — улыбнулся принц с достоинством.
— Прекрасно! Поедемте немедленно. Наш замок совсем рядом. Мне не терпится рассказать обо всем отцу!
Повернув по тропинке, они увидели лежавшую на земле девушку.