Нежданно-негаданно
Шрифт:
– Давай так: я буду целовать тебя независимо от того, злишься ты или нет.
Диана еще шире улыбнулась:
– Хорошо, я не против. – Он потянулся к ней, но она остановила его, прибавив: – Только этому не бывать, если я действительно в гневе.
– Что ж, придется тебе привыкнуть к тому, что для меня это не помеха, – рассмеявшись, сказал Джеймс и жадно поцеловал ее. – Я хочу показать тебе кое-что.
– М-м-м?.. Что же это?
Его жезл, стремительно поднявшийся
– Думаю… тебе понравится.
– Нет, я не уверена. Мне лучше вернуться к себе в комнату.
– Я так не считаю, – ответил он, крепко обнимая ее. Диана легонько прикоснулась губами к его подбородку.
– Вообще-то я должна в страхе убегать. Один раз ты меня уже соблазнил.
– Ты чего-то боишься? – нежно спросил он. Диана со смущением взглянула на него:
– Нет…
– Вот и прекрасно.
– И… что же ты хотел показать мне?
Его сердце готово было выпрыгнуть из груди.
– Много всего… очень много.
И он начал. Джеймс был удивителен! Диана всегда считала себя очень чувственной и страстной, думала, что знает все о плотском желании. Но через несколько часов она увидела себя, стоявшую лишь в самом начале дороги, которая вела ее к чему-то невероятному и прекрасному.
Голос охрип, мышцы ног заболели с непривычки. Она утопала в неизведанном, магическом блаженстве, накрытая его теплым влажным телом.
Он был все еще в ней, разгоряченный пылкой страстью, а она ощущала сильную, но очень приятную слабость.
– Я поранила тебя, – сказала Диана, дотронувшись до царапины на его шее.
Джеймс улыбнулся. Столько тепла и нежности на его лице она еще никогда не видела.
– Милая, да ты просто демон.
– И тебе это понравилось? – удивилась она.
– Конечно.
Диана даже не помнила, как это случилось, но след был точно от ее пальцев. Она густо покраснела.
Джеймс хотел ее, испытывая сильную нужду, и она спокойно отдалась ему. Она, конечно, знала, что он мог просто поиграть с ней, а потом отправить восвояси. Но страхи не были оправданы: после третьего или четвертого раза их любовное слияние только укрепилось и переросло в нечто большее. Он с огромной благодарностью начал отдавать то, что взял. В десятикратном размере.
Он показал ей удовольствие, которое она считала невозможным. Но Джеймс открыл для нее ворота этого чудесного дворца, избавляя от всех болей и недугов. Он заново сотворил ее, и это было восхитительное ощущение. Он лег сзади нее и, гладя по волосам, мягко спросил:
– Скажи, почему ты так боялась раньше? И что страшного в еще одной беременности?
Диана замерла.
– Мне кажется, ответ очевиден.
– Но я не понимаю.
– Женщина с внебрачным ребенком – это всегда жуткий скандал, – ответила она жестко.
– Хорошо, только мало, Диана. С помощью отца и хорошего адвоката ты легко женишь меня на себе. Дело явно не в этом, и мне хотелось бы знать правду.
Диана лежала молча, пытаясь успокоить дыхание.
– Причина… Изабо, – наконец проговорила она.
– Потому что она глухая? – нахмурившись, спросил Джеймс. – Не говори ерунды – она же родилась здоровой!
– Это не ерунда. Я не должна заводить второго ребенка, вот и все. Может, сменим тему?
Джеймс приподнялся на локте.
– Ты считаешь себя виноватой в ее глухоте. Но это не так. Она была больна.
Диана резко перевернулась на спину.
– Да, я виновата! Изабо заболела после меня – я заразила свою дочь, потому что всюду таскала ее с собой. Я подхватила лихорадку, она заразилась и теперь страдает! Какая же я мать после этого?
Он слушал ее, не отводя серьезного взгляда, затем сказал:
– И теперь ты несешь на себе это бремя. Диана, лихорадка – очень коварная штука. Изабо могла заразиться и не от тебя.
– Может быть, ты прав, но откуда мне знать? – Диана потерянно уставилась в изогнутый потолок. – Я так гордилась ею, всем показывала: мол, смотрите, какой красивый ребенок у меня получился! И Господь наказал меня за мое тщеславие. Я была очень глупой.
– Диана, можешь ругать себя, сколько вздумается, но ты не виновата.
Она скрестила руки на груди и посмотрела на него.
– Что ж, если это объяснение тебя не устраивает, послушай дальше. Узнав о глухоте Изабо, я пришла в ужас, испугалась не только за нее, но и за себя. Я не знала, что делать, и сначала даже хотела отдать ее в приют, как предлагал Эдвард. – Диана закрыла глаза ладонью. – Хотела, понимаешь? Это избавило бы меня от стыда и страха, я жила бы дальше, не вспоминая о ней. Я ужасный человек! Выбросить ни в чем не повинное дитя, мою Изабо, которую я так любила!
Джеймс положил руку ей на живот, в котором она когда-то так гордо вынашивала дочь.
– Теперь понятно, почему ты ее сейчас так оберегаешь. Странно только, что она хорошо относится к маме, которая хотела избавиться от нее.
Диана взглянула на него с яростью:
– Я знала, что не стоит ждать от вас сочувствия, Джеймс Ардмор.
– Что ты, милая, как раз наоборот! Ты прошла через такую боль и страдания, что пора освободиться. И я помогу тебе.
– Почему? Из-за того, что произошло между нами?