Нежная буря
Шрифт:
— Мы приехали, — сообщила Делорм. Она остановилась на подъездной аллее рядом с темно-бордовым минивэном. Впереди виднелся небольшой белый домик.
— Боже! — выговорил Готорн.
Кардинал начал было вылезать из машины.
— Погодите минутку, — попросил Готорн. — Вы не очень рассердитесь, если я попрошу вас еще немного посидеть в машине? Я просто…
Кардинал закрыл дверцу.
— Боже! — снова произнес Готорн. — Знаете, если бы я случайно подошел к этому дому, я бы его не узнал. Никогда в жизни. Разумеется, тогда я не имел возможности его разглядеть, у меня же были завязаны глаза. Я и видел
— Это тот самый дом, сэр. Номер совпадает. И потом, я сверился со старыми фотографиями. Он остался таким же, только к нему пристроили навес для автомобилей.
— Не сомневаюсь, что вы правы и что это тот самый дом. Просто у меня в памяти он остался чем-то кошмарным. Сейчас ощущения, разумеется, ослабели, но в первые пять лет после тех событий он часто преследовал меня во сне. Я часто думал о нем. И у меня в мыслях он принял определенную форму. Он был совсем не похож на то, на что мы сейчас с вами смотрим.
— Извините, что приходится вас этому подвергать, сэр. — Кардинал не понимал, почему упорно величает его «сэром». Вряд ли он вообще когда-то к кому-то так обращался. Всему виной его проклятый выговор.
— Нет-нет. Ничего страшного. Полагаю, мне это будет даже полезно. Надо изгнать призраков. В конце концов, это всего лишь домик на тихой улочке, а не какая-то камера пыток. Нет-нет, ничего. — Готорн хлопнул себя по коленям. — Ну-с! Вперед!
У дверей их встретил Эл Ламотт, нынешний владелец дома. Делорм звонила ему, договариваясь о посещении. Как и ей, ему еще не было сорока, и он мало что помнил о политических событиях семидесятого года. С того времени дом сменил десяток хозяев: Ламотт с женой и сыном жил тут всего два года. Его жены и сына сейчас не было дома.
— Слушайте, — предложил он после взаимных представлений, — я не буду путаться у вас под ногами, хорошо? Бродите где вам вздумается, а я посижу на кухне.
— Спасибо, мистер Ламотт, — ответил Кардинал. — Очень любезно с вашей стороны.
Ламотт сделал жест, означавший: «Ну что вы!» — и ушел на кухню.
Все это время Готорн с деланной развязностью стоял, уперев руки в бока, озирая все, что его окружало. Из окна гостиной видны были деревья и далекий шпиль, поблескивающий на солнце.
Кардинал выжидательно посмотрел на него.
— Я до самого конца так и не видел гостиную. В ней почти ничего не было. Несколько спальных мешков, два стула. Видимо, они не думали, что эта история затянется больше, чем на один-два дня. Меня все время держали в спальне. У двери постоянно дежурил вооруженный часовой. Больше почти ничего об этой комнате не помню. Дом был окружен полицией, прибавьте к этому шесть тысяч солдат. Я просто хотел выбраться отсюда до того, как повсюду начнут свистеть пули. — Голос Готорна дрогнул, смазав гладкий финал речи.
— Они все время держали меня в спальне, кроме тех моментов, когда мне нужно было в уборную. Но, господи, даже туда они входили вместе со мной. Это было унизительно. — Готорн повернулся к ним лицом. — Знаете, думаю,
— Можно нам заглянуть в спальню? — Это сказала Делорм, и Кардинал мысленно поблагодарил ее. Ему тяжело было смотреть, как невозмутимый Готорн нервничает.
Англичанин уткнул подбородок в грудь, словно на мгновение задремал. Делорм повернулась, и он покорно, как школьник, последовал за ней по сумрачному коридору.
Кардинал остался в холле, куда проникала яркая полоса света из спальни. Было видно, как Готорн сгорбился в дальнем конце комнаты, засунув руки в карманы и нахохлившись, словно на сильном ветру.
Теперь здесь была детская, царство мальчишки, которому, судя по спортивному снаряжению, было десять-одиннадцать лет. В углу сидел, скрючившись, гигантский игрушечный медвежонок. На стене висел в ожидании лета пестрый змей, рядом — плакат команды «Монреаль канадиенс». Желтый шкафчик, некоторые ящики которого были небрежно выдвинуты, был набит видеоиграми, комиксами и вкладышами с изображением волшебников и волшебниц — такие картинки часто коллекционируют дети. На столике стоял компьютер, с экранной заставки щерился тиранозавр во всем своем великолепии. В воздухе витал слабый запах новеньких теннисных туфель.
— Бог ты мой, — тихо проговорил Готорн.
Кардинал и Делорм ждали. Готорн шевельнулся, огляделся вокруг.
— Я рад, что теперь это детская, — сказал он без всяких дальнейших объяснений. Впрочем, Кардиналу казалось, что обращается он сейчас не к ним. — Это как посещать места былых сражений. Битва при Геттисберге, битва при Пуатье. Были там когда-нибудь? Тихие холмы, цветы, трава колышется на ветру. Никогда не догадаешься, что там происходило. Конечно, теперь все это кажется таким незначительным. Два похищения, одно убийство. Просто точка на экране по сравнению с одиннадцатым сентября. Но когда тебя похищают — это очень страшно. — Он повернулся к Делорм. — Я провел здесь два месяца. Два месяца.
— Это много.
— Поначалу было не так плохо. Я имею в виду — когда прошло первоначальное потрясение. Они обращались со мной вежливо, старались, чтобы мне было комфортно — если, конечно, можно говорить о комфорте, когда лодыжки у тебя связаны, а на голове у тебя мешок. Собственно, это была наволочка, распоротая по шву. Через нее я мог видеть только то, что находится прямо передо мной. Все эти два месяца мне открывался великолепный вид вот на эту стену. Они постоянно уверяли меня, что не собираются причинять мне никакого вреда, что я только пешка в игре, разменная монета и тому подобное. В каком-то смысле они даже меня защищали.
Он повернул голову к окну:
— Оно было заколочено. Я мечтал расшатать доски и выбраться наружу, но за мной все время наблюдал вооруженный часовой. Они даже приносили мне книги — сначала всякие политические брошюрки, потом дешевенькие триллеры. — Он судорожно вздохнул.
— Сколько их было? — спросил Кардинал, но Готорн, казалось, не слышал его. Бормоча себе под нос, он продолжал этот экскурс в историю, то показывая в угол, то кивая на стену:
— Здесь была койка. Довольно удобная, но очень узкая. Зато им легче было меня к ней привязывать.