Нежная мятежница (Тревоги любви)
Шрифт:
— Но я, кажется, перебил тебя? Извини. Что ты еще хотела сказать.
— Еще мой жених обязательно должен будет подписать брачный контракт, — сухо сказала она. — Это послужит гарантией того, что в будущем он не лишит меня свободы и не будет распоряжаться моей собственностью.
— Ты сама придумала?
— Нет, мой дедушка. Он, видишь ли, был упрямым стариком со своими понятиями о жизни. Коль скоро он оставлял мне все, что у него было, то хотел быть уверенным, что нажитые богатства останутся у меня, а не достанутся какому-то незнакомцу, которого, будь он жив, он, может, и близко
— Почему же он не устроил сам и твое замужество, если был такой разборчивый и предусмотрительный?
— Мы были сильно привязаны друг к другу, — ответила она печально. — Может быть, это трудно понять, Энтони, но я не могла оставить его, пока он был жив, а он не мог принудить меня к этому.
Она назвала его просто Энтони! О том, что лед недоверия начинал таять, свидетельствовали и другие мелкие признаки. Она нечаянно коснулась коленом его ноги, когда говорила, и не отдернула его тут же. Время от времени Рослин заглядывала ему в глаза. Как легко сейчас просто опустить руку ей на плечо, притянуть к себе и…
Усилием воли он отогнал запретные мысли.
— Так, наличие контракта дает повод для размышления. Пожалуй, среди твоих претендентов есть один, кто может возражать против него. Это Саваж. Не то чтобы он должен позариться на твое богатство. Нет, в этом плане он достаточно порядочен. По крайней мере деньги для него не главное в будущей жене. Но он из тех людей, которые совершенно не переносят, когда их в чем-то ограничивают. Хотя, если его одолеет страсть к тебе, он, конечно, может поступиться своими принципами.
— Значит, ты рекомендуешь остановиться на нем?
— Чтобы опять не получить упреков от тебя, дорогая, попробую выразиться поаккуратнее. Так вот, единственный из названных тобой критериев, которому, бесспорно, соответствует Саваж, — это ум. Но ведь дело еще и в том, что всем твоим требованиям полностью не отвечает ни один из этих ребят. Пожалуй, ближе других к идеалу — Вартон. Но, выйдя замуж за него, ты выйдешь и за его мамочку, это еще если она просто не запретит ему жениться. Мне, честно говоря, не приходилось видеть другой женщины, которая бы держала своих близких на столь коротком поводке, как эта грозная леди.
— Ладно, хорошо. Рекомендовать кого-то одного ты не рискуешь, — сказала Рослин, начавшая хмуриться еще до того, как Энтони закончил свои разъяснения. — Тогда просто расскажи мне, что ты знаешь об остальных.
— Нет ничего проще. С кого начнем? Ну, пусть будет Флеминг. Когда сплетничают о любовных делах, его называют «плохо работающим виконтом». Возможно, с ним и правда что-то не так, коль скоро ни одна женщина не появлялась рядом с ним более одного раза. Впрочем, может быть, ты станешь исключением. Он весьма мягкий человек. Некоторые даже считают его трусом. Кажется, он был вызван каким-то молодым человеком на дуэль, но отказался. Причинами вызова и отказа я, честно говоря, никогда не интересовался. Он выказывал к тебе определенный интерес?
Нет, сказать, что лорд Флеминг ухаживал за ней, Рослин пока не могла. Но какое дело до этого Энтони? Говорят же они совсем не о том.
— Кто следующий?
Энтони
— Граф Данстэнтон — еще один вполне симпатичный джентльмен, — продолжал Энтони. — Только после его душещипательных рассказов чувствуешь себя порой так, будто тебя разодрали на куски. Что ж, его преследует одна трагедия за другой. За последние пять лет он был женат три раза, и все его жены умерли. Правда, поговаривают, что после смерти каждой из них его состояние удваивалось. Но это достоверно неизвестно.
— Неужели, ты хочешь сказать, что…
— Вовсе нет, — поспешил Энтони предупредить страшное предположение, пользуясь заодно ее тревожной растерянностью, чтобы окончательно утвердить свое колено в непосредственной близости от нее. — Все это не более чем обычные слухи, распространяемые завистниками, которым такие жирные куски ни от кого не обломились.
Объяснение попало на благоприятную почву, хотя, возможно, было и не совсем точным. Две жены графа умерли при родах, и это были действительно последовавшие одна за другой трагические случайности. Но в падении третьей со скалы явно было что-то нечисто. Вину мужа, естественно, доказать не удалось. Но похоже было, что он не очень случайно испугал ее лошадь на той скале и не очень старался предотвратить падение.
— Ну а что ты скажешь о сэре Артемусе?
— Любитель азартной игры. Но кто из нас этим не грешит? К тому же, — подмигнул Энтони, — получив его, ты получишь и готовую семью. Он папаша не менее дюжины маленьких бесенят.
— Мне сказали, что у него только пять детей!
— Пятеро — это законнорожденные. Но зато тебе будет чем заняться, если выйдешь за него. Тем более что сам Шэдвел вряд ли чем-либо поможет в воспитании своих отпрысков. Похоже, он вообще забыл, что у него есть дети. Кстати, сама ты собираешься обзавестись собственными?
Вспыхнувшие глаза и залившая лицо краска сделали Рослин в один миг столь притягательной, что Энтони забыл обо всех своих благих намерениях, и рука, соскользнув со спинки дивана, оказалась на шее девушки. Через мгновение голова Рослин была на его груди, пальцы его заскользили по ее волосам, а губы уже приготовились к поцелую.
Страстный порыв, однако, на этот раз встретил весьма серьезное сопротивление. Она так сильно и быстро оттолкнула его, что удивленный Энтони как-то неуклюже завалился на бок.
— Ты обещал!
Он занял прежнее положение, несколько раз проведя рукой по своим волосам. Последнее являлось у него признаком нервозного состояния или гнева. Тем не менее голос его, когда он заговорил, мог бы послужить образцом спокойного и выдержанного тона.
— Осмелюсь напомнить, дорогая, что роль наперсника женщины для меня абсолютно нова и, чтобы привыкнуть к ней, потребуется какое-то время.