Нежное сердце
Шрифт:
— Я отнесу кофе сама, хорошо? — предложила Грейс.
— Как пожелаете, — склонил голову Рафаэль, отступая назад.
— Не волнуйтесь, — заверила его она. — Я уже сказала мистеру Наварро, что не добавлю яд в его кофе.
Рафаэль не улыбнулся.
— Вы находите эту тему поводом для веселья? — осведомился он.
— Нет, конечно нет, — с раскаянием произнесла Грейс. — Но так ли уж необходимы плащ и кинжал?
Рафаэль удивился:
— Плащ и кинжал?
Грейс улыбнулась — в эту минуту Рафаэль стал
— Люди — реальные люди — живут иначе, знаете ли. А здесь повсюду охрана, видеокамеры, датчики движения, — перечислила она.
— Вы хотите сказать, что Цезарь — ненастоящий?
— Конечно нет, просто я… — Грейс вздохнула и тряхнула головой. — Я нахожу, что все это перебор.
Уголки губ Рафаэля дрогнули.
— Я понимаю, что посторонним такой уровень безопасности кажется чрезвычайным.
— И я — совершенно не знакомый с подобными порядками человек, — подтвердила Грейс.
— Если бы вы знали… — Рафаэль резко оборвал себя. — Такие люди, как Цезарь, очень уязвимы.
— Такие богатые люди, как он. Вы это имеете в виду?
— Если хотите, да, — ответил Рафаэль.
— Честно говоря, я никогда не думала, что в отсутствии богатства есть свои преимущества, — добавила она.
Он моргнул и пробормотал:
— Да, Цезарь предупредил меня, что у вас весьма своеобразное мышление.
Грейс пожала плечами:
— Так вы полагаете, что такой уровень безопасности действительно необходим?
Например, так ли уж нужен Цезарю Наварро личный телохранитель, который следует за ним по пятам? А все эти камеры видеонаблюдения? Да у нормального человека крыша съедет от всего этого.
— История семьи это подтверждает, — лаконично отозвался Рафаэль и напомнил: — Мистер Наварро ждет свой кофе. — Он с почти неуловимой улыбкой распахнул дверь.
— Спасибо. — Грейс ловко выскользнула из кухни с нагруженным подносом. Ей совсем не хотелось, чтобы мистер Наварро ждал свой кофе.
«Интересно, о какой такой истории семьи говорил Рафаэль?» — размышляла девушка, направляясь в столовую. Однако вскоре от этих мыслей ее отвлекли вспоминания о том эффекте, какой оказывала на нее близость работодателя. Может, не стоило переезжать в главный дом? Наверное, это не самая удачная идея. Грей грустно улыбнулась.
К тому же Цезарь принадлежит совсем другому миру, нежели она. Во всех отношениях другому.
Сейчас, когда Грейс стал ясен статус Рафаэля, ее смешило собственное предположение насчет его отношений с Цезарем. Подумать только, она вообразила, будто они пара! Кстати, Цезарь владел собой безупречно, однако она видела огонь в его темных глазах, устремленных на нее, когда он стоял в дверях ее будущей спальни. Грейс вздохнула. Он великолепно выглядел в черной майке и спортивных брюках. Волосы его, как обычно, были взъерошены. Волосы, до которых ей безумно хотелось дотронуться.
Девушка сделала вдох и постучала в дверь столовой.
— Пожалуйста, входите, мисс Блейк, — раздался глубокий голос Цезаря. — А постучали вы, случайно, не потому, что ожидали увидеть меня танцующим голышом? — поинтересовался он.
— Только не под включенными видеокамерами, — тут же ответила Грейс, избегая, впрочем, встречи с насмешливым темным взглядом.
Пройдя несколько шагов, она поставила поднос на стол, заметив и белую шелковую рубашку Цезаря, подчеркивающую ширину его плеч, и несколько расстегнутых пуговиц. В распахнутом вороте виднелись черные волоски.
Она выпрямилась:
— Со слов Рафаэля я поняла, что вы хотите со мной поговорить.
Цезарь посмотрел на Грейс. На ней, как всегда, были белая блузка и черная юбка. Волосы были уложены на затылке в пучок.
Неожиданно он предложил:
— Садитесь, мисс Блейк.
Грейс бросила на него удивленный взгляд:
— Разве это допустимо для отношений работодателя и работника, мистер Наварро?
Рот Цезаря превратился в узкую полоску.
— Я работодатель и мне решать. Я, кажется, сказал, чтобы вы сели.
— Скорее велели, чем сказали, — парировала она.
— Madr'e mia! Сядьте, мисс Блейк! — прогрохотал он.
— Хорошо-хорошо, — поспешно отозвалась Грейс, услышав нетерпеливые нотки в его голосе. Она подошла к столу, выдвинула стул и села. — Но Рафаэлю это вряд ли понравится, — не удержалась девушка.
— Не помню, чтобы я когда-нибудь спрашивал разрешения у Рафаэля.
Грейс чувствовала себя несколько неуютно. Она оказалась наедине с Цезарем, пусть даже их разделяют несколько метров.
— И сядьте поближе ко мне, — распорядился Цезарь. — Я не собираюсь кричать.
Лоб Грейс прорезала морщина.
— Что-нибудь не так с ужином? Потому что…
— Уверен, вы сами прекрасно знаете, что дело не в ужине. Как и вчера, он был выше всяческих похвал. Я просто не хочу повышать голос, чтобы вы меня услышали.
— Хорошо. — Грейс встала и, сделав несколько шагов, села по левую сторону от него. — Вам нравится есть одному?
Цезарь моргнул:
— Вопрос не в удовольствии. Я живу один и ем один.
— Но вы могли бы пригласить какую-нибудь… — Грейс замолчала.
— Какую-нибудь красотку, чтобы впоследствии она разделила со мной постель?
Грейс покраснела, продолжая чувствовать себя неуютно под его пристальным насмешливым взглядом и проклиная свой язык.
— Ну да, — наконец произнесла она.
— Она вернулась, я вижу. — Цезарь слегка улыбнулся.
Грейс удивилась:
— Она?
— Откровенная мисс Блейк, — протянул он, откидываясь на спинку кресла.
Грейс пожала плечами: