Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Я влюбился в нее с первого взгляда, — вдруг послышался безжизненный голос Карлоса. Он глаз не сводил с жены.

Грейс не была уверена, заметил ли Карлос, что из палаты вышел Цезарь и вошла она, но продолжала молчать, чувствуя, что Карлосу необходимо выговориться. Впрочем, он говорил по-английски, а это свидетельствовало о том, что он знает, кто находится в палате.

— Она путешествовала по Аргентине за год до того, как начала учиться в колледже, — негромко продолжал он. — Высокая девушка-амазонка с шелковистыми светлыми волосами сидела в уличном кафе в Сан-Тельмо и пила кофе, а я шел мимо, торопясь

на деловую встречу. До встречи дело так и не дошло. Я попросил разрешения у Эстер присоединиться к ней за кофе. — Карлос улыбнулся. — Для нас обоих это была любовь с первого взгляда. Мы поженились через несколько месяцев. Потом родился Цезарь, и Эстер так и не поступила в колледж. Я помню, как он родился. Моя Эстер выглядела как Мадонна с младенцем. — Голос Карлоса пресекся. — Двадцать один год, мисс Блейк. — В его глазах плескалась боль. — Тогда я потерял своего ангела, свою дочь, а сейчас… сейчас…

— Эстер придет в себя, мистер Наварро. Я знаю это, — твердо сказала Грейс, понимая, что Карлосу как никогда нужна поддержка.

— Спасибо, — прошептал он.

— Вы должны верить, что она очнется.

Грейс искренне надеялась, что, когда это случится, Эстер и Карлос поймут, что им нельзя расставаться. Ее убеждала в этом любовь, светящаяся в темных глазах отца Цезаря.

— Я, разумеется, не вернусь в Англию сегодня, как планировал.

Цезарь взглянул на Грейс. Они стояли в коридоре рядом с палатой его матери. Эстер наконец пришла в себя. Врач обрадовал их, сообщив, что травма головы не очень тяжелая и, полежав денек, миссис Наварро полностью придет в себя, а о происшествии ей какое-то время будет напоминать шишка на голове. Цезарь и Карлос потребовали, чтобы за ней понаблюдали еще немного. Цезарь намеревался задержаться в Аргентине, поддерживая своих родителей.

— Но я не вижу причины, по которой ты не можешь вернуться в Англию, — продолжал он. — Я обо всем договорюсь. Если ты, конечно, пожелаешь. — Он напряженно ждал ответа Грейс.

Она посмотрела ему в глаза:

— Как, по-твоему, я должна поступить?

Хороший вопрос. Но у Цезаря не было на него ответа. Он хотел, чтобы Грейс осталась в Аргентине, ее присутствие — он не сомневался — поможет и ему, и родителям. Но, с другой стороны, Цезарь осознавал, что они остановились в шаге от того, что должно изменить их жизни, пусть даже ненадолго.

Цезарь любил своих родителей, с Рафаэлем его связывали узы долгой и крепкой дружбы, но он привык прятать свои эмоции от всех с тех пор, как пропала Габриэла. Ему было сложно открыться даже Грейс. Хотя, нужно признать, ей удалось сломать этот барьер. Правда, он пока не понял, до конца ли. Возможно, будет лучше, если Грейс вернется в Англию.

— Понятно, — ровно ответила она, так как Цезарь продолжал молчать. — Может, если это не проблема, ты договоришься с Рафаэлем, чтобы меня отправили в Англию сегодня?

— Если это твое желание, — сдержанно кивнул он.

В эту минуту Грейс желала только одного: чтобы их отношения остались такими, какими они были до возвращения в его квартиру после прогулки.

И она уж точно не хотела, чтобы родители Цезаря угодили в автокатастрофу. Честно говоря, она много чего не хотела. Чтобы Цезарь отключал камеры видеонаблюдения. Чтобы он не захватил с собой мобильный телефон, когда они ушли гулять. Чтобы они не танцевали танго. Чтобы не занимались любовью в его спальне.

Больше всего ей не хотелось последнего.

Даже сейчас, спустя несколько часов, когда Цезарь снова стал держаться с ней холодно и отчужденно, она не могла встретиться с ним взглядом, помня о той близости, которая связывала их несколько часов назад.

Впрочем, глядя на них, едва ли кто-то мог заподозрить, что они были близки. В больничном коридоре стоял прежний высокомерный Цезарь Наварро. А Грейс… нет, она не знала, какой стала.

Никогда в жизни она не была так близка с мужчиной. Настолько близка, что при воспоминании об этом щеки ее заливала краска. Два часа, проведенные в больнице, Грейс пыталась забыть о том, что произошло в спальне Цезаря, но не могла. Значит, то, что она сегодня же возвратится в Англию, к лучшему.

Она, не глядя на него, сказала:

— Да.

Цезарь кивнул:

— Тебе надо собрать вещи. Рафаэль отвезет тебя.

— В этом нет необходимости. — Она посмотрела на Цезаря и тут же опустила голову, поскольку ее расстроило непроницаемое выражение его лица. — Я могу добраться на такси.

— Я же сказал, что Рафаэль отвезет тебя, — жестко повторил он.

Кажется, они снова вернулись к ситуации, когда любое желание Цезаря беспрекословно выполнялось.

— Если ты настаиваешь.

— Да, настаиваю. — Его тон исключал всякие споры. — Грейс, — неожиданно мягко произнес он, — я… мы поговорим об этом позже, когда я прилечу в Англию.

Она напряглась:

— О чем поговорим?

— Не будь такой наивной, — криво усмехнулся Цезарь. — Нам определенно есть что сказать друг другу. То, что произошло сегодня…

Грейс набралась мужества и перебила его:

— Не вижу необходимости ничего обсуждать. Ты останешься в Аргентине на несколько дней, а я скоро покину поместье. Если желаешь, я могу сделать это сразу по возвращении в Англию, — добавила она.

Такой выход из положения действительно был предпочтительным — он уберег бы их от обоюдного смущения.

— Конечно не желаю! — Цезарь сделал несколько резких вдохов-выдохов, прежде чем заговорить снова. — А пока меня не будет, ты можешь навестить свою сестру в Лондоне. Но мы с тобой обязательно все обсудим.

Подумав о своей жизнерадостной сестре, Грейс несколько успокоилась. Да, конечно, именно это ей необходимо, чтобы избавиться от напряжения. Даже мысль о разговоре, который должен состояться между ними, наполняла ее ужасом.

Сегодня они безвозвратно переступили грань между работодателем и служащей. Возвращения назад для них не существует. Она не сможет доработать оставшиеся три недели. Ну ладно, это действительно лучшее обсудить позже.

— Хорошо, — сдавленно произнесла Грейс. — Я вернусь в квартиру и начну упаковывать вещи.

— Грейс!

— Да? — Она осторожно взглянула на него.

Цезарь судорожно вздохнул. Приятная прогулка по Буэнос-Айресу, танго, возвращение домой, занятие любовью, казалось, были не несколько часов назад, а по меньшей мере несколько дней. Цезарь пока не знал, о чем говорить с Грейс после всего, что произошло. Но, надо думать, за несколько дней, что они проведут вдали друг от друга, он найдет нужные слова.

Поделиться:
Популярные книги

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Огненный князь 3

Машуков Тимур
3. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 3

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18