Незнакомец в твоих глазах
Шрифт:
– Растущий, как же, – пробормотал Булл, но все-таки заехал на маленькую стоянку перед трактиром «Голубой колокольчик». Ей-богу, он тоже был очень голоден, а девчонка может быть на полпути к Калифорнии. Десять минут перерыва не испортят дело, в любом случае.
Через час, Булл и Твитч продолжили свой путь, покинув заведение. Их выходки Рауль наблюдал с удовольствием. Он покачал головой, когда понял, насколько неуклюжи эти двое «как бы» Гангстеров, которые вскоре должны умереть. Медленно заехав на стоянку на линкольне 98 Town Car, Пауль вышел, аккуратно расправил шерстяное
Потянув дверь за ручку, он вошел в трактир. Пауль вытащил пистолет и сделал два длинных шага по направлению к стойке, направляя дуло оружия прямо между выпяченных глаз Никси.
– Повторять я не буду, поэтому слушай внимательно, – сказал он низким, спокойным голосом. – Я знаю, что девчонка была здесь прошлой ночью. Или ты скажешь мне, куда она ушла, или начинай прямо сейчас учиться смотреть третьим глазом, который я тебе продырявлю. Поняла?
– Я… Я… не знаю, о чем вы говорите, сэр, – заикаясь, сказала Никси. Сердце бешено забилось во вздымающейся груди. – Клянусь Богом!
– Тогда должно быть у нас разные Боги, дрянь, потому что я знаю, что она была здесь прошлой ночью, как и ты.
– Кто? Кто? – задыхаясь, спросила испуганная официантка.
– О, строишь из себя дурочку? Тебе пора поумнеть. На полу кровавые грязные следы, и они ведут прямо в ту комнату. Держу пари, ты впустила ее ночью. Я прав? А? – Он сильнее надавил пистолет на лоб Никси.
– Я… извините меня. Я… Я не могу помочь вам. Клянусь.
Пауль разочарованно заскрипел зубами. Храни его бог от честных людей. – Тогда молись, дрянь.
– Стой! – раздался голос за решеткой гриля. – Подожди! Не убивай ее. Я видел женщину, о которой вы говорите. Она была здесь прошлой ночью. Блондинка, очень миленькая. Одета была в розовую ночную рубашку.
– Мы наконец-то сдвинулись с места, – ухмыльнулся Пауль. – Извини, – сказал он всхлипывающей женщине, опуская пистолет вниз с фальшивым состраданием на лице.
– Со мной все хорошо, – воскликнула Никси, с заметным облегчением.
Пауль еще раз мрачно ухмыльнулся своей собственной шутке, поднял пистолет и нажал на спусковой крючок, выстрелив десять раз, меньше, чем за три секунды. Брызги из головы Никси отлетели на стену позади, а тело приземлилось за стойку с глухим ударом.
– Так, на чем мы остановились? – спросил он, поворачиваясь к рыдающему повару. – А, да, ты говорил мне о девчонке. Где она сейчас, а? – Он приподнял оружие, удивляясь, как выпученные зеленые глаза мужчины, следуют за дулом. Как пьяный водитель следит за ручкой копа.
– Нет. Она ушла. Несколько часов назад!
– С кем?
– С… с женщиной!
– Как ее чертово имя, идиот?
– Я не знаю. Клянусь жизнью матери! Я был далеко, чтобы услышать!
– Хорошо, как она выглядит, а? Или ты тоже был слишком далеко, чтобы увидеть?
– Она… она была действительно высокая. Выше, чем я! Как буч, одетая в мужскую одежду, но очень привлекательная. Длинные,
Пауль злобно ухмыльнулся. – Вызвала у тебя эрекцию, да? И ты стрельнул в стейк Солсбери?
(От пер.: Salisbury Steak – стейк Солсбери – это фарш из говядины, сформированный так, чтобы быть похожим на хороший стейк, покрытый коричневым соусом (из муки, масла, бульона))
– Что? Я не…
– Заткнись, болван. Ты видел ее машину?
– Ага. Зеленый ягуар. Не нового типа, но в хорошем состоянии!
– Она упоминала, куда направятся?
– Я мог не услышать, даже если и они говорили. Клянусь Богом!
– В какую сторону она выехала со стоянки?
– На север!
– Спасибо, – пробормотал Пауль, улыбаясь и опуская оружие. Ухмылка стала шире. Он увидел, как мужчина быстро наклонил голову, обхватив руками, а все тело напряглось. – Расслабься, идиот. Я не собираюсь тебя дырявить. Но если хоть одно слово выйдет наружу, и я об этом услышу, – он снова поднял пистолет, – твоя кровь прольется на этот гриль. Ясно?
– Да! Да, я понял!
– Хорошо, и если ты не понял намека… – Пауль навел пистолет на стену и выпустил пули. Он жестоко усмехнулся, когда стекло, закрывающее свежие выпеченные десерты, разбилось на миллион маленьких, блестящих осколков, покрыв пол, стойку и половину закусочной. Кусочки меренги и яблок разлетелись по стенам, составляя компанию мозгам Никси.
(От пер.: меренга – пирожное из яичного белка и сахара, выпеченное, точнее, высушенное изделие, легкое и шуршащее, совсем как ветерок. Недаром в прежние времена изделие это именовалось «испанский ветер». Что-то на подобии безе).
– Лучше убери этот бардак, – заметил убийца вскользь, убирая оружие в кобуру и поправляя пальто, которое отлично прятало выпирающее оружие. – Здравоохранению не нравятся полы, залитые кровью.
Пауль засмеялся, как сумасшедший, вышел из закусочной и залез в мрачный уют машины. Включил зажигание, нажал на газ, и поехал в сторону севера.
Сара вышла из ванной. Зена сидела на отвратительно разукрашенном стуле, работая на компьютере. Она переходила с одного файла на другой быстрее, чем Сара могла их разглядеть. Там были размытые фотографии убитых в голову со строчками текста под ними.
Не отрывая взгляда от экрана компьютера, Зена указала девушке на кровать. – Буду с тобой через минуту, – пробурчала она, просматривая информацию о членах семьи Калладоси. – Все подошло?
– Идеально, – ответила Сара и, улыбаясь, подошла к помятой кровати. Аккуратно села на край, немного нахмурившись от того, как одна из пружин решила ближе познакомиться с ее телом.
Нажатием мыши, Зена закрыла программу и повернулась к девушке, сидящей напротив. Ее лицо приняло серьезный вид, как маска.