Чтение онлайн

на главную

Жанры

Нидерландский шутя. 150 анекдотов для начального чтения
Шрифт:

Hij zegt (он говорит): „Wel, hoe kom jij daar nu bij (да, как ты это сейчас узнала: «как ты приходишь сейчас к этому»)?” Waarop ze antwoordt (на что она отвечает):

„De kroeg belde net op (с пивной только что звонили: «пивная звонила только что»; opbellen – позвонить по телефону; bellen – звонить), je bent je rolstoel vergeten mee te nemen (ты забыл свое инвалидное кресло = инвалидную коляску взять с собой; rollen – катить/ся/; stoel – стул, сиденье)”.

Een man zit aan de bar en drinkt zich aardig door. Aan het eind van de avond als hij naar huis wil, staat hij op en valt om. „Zoveel heb ik toch niet gedronken?” denkt hij.

Hij probeert het nog een keer en weer hetzelfde verhaal. „Nou, denkt hij, „dan kruip ik maar naar huis”.

De volgende morgen maakt zijn dochter hem wakker en vraagt: „Vader, was je weer eens dronken gisteravond?”

Hij zegt: „Wel, hoe kom jij daar nu bij?”

Waarop ze antwoordt: „De kroeg belde net op, je bent je rolstoel vergeten mee te nemen”.

Een straf

(Наказание)

Jantje komt lachend binnen (Янтье

входит, смеясь; binnen – внутрь). Vader kijkt verbaasd en vraagt (отец смотрит удивленно и спрашивает):

– Wat valt er te lachen (что тут смешного: «что выпадает здесь смеяться»?)?

Jantje vertelt dat hij van de meester 100 keer „ik ben een aap” op papier moet zetten (Янтье рассказывает, что учитель его обязал 100 раз написать на бумаге «я обезьяна»; zetten – сажать; ставить, помещать).

– En wat is daar zo grappig aan (и что в этом такого смешного)?”, – vraagt zijn vader verbaasd (спрашивает его отец удивленно). Waarop Jantje antwoordt (на что Янтье отвечает):

– En u moet er uw handtekening onder zetten (а вы должны под этим поставить вашу подпись; tekenen – рисовать; изображать; чертить; расписываться; teken – знак)!

Jantje komt lachend binnen. Vader kijkt verbaasd en vraagt:

– Wat valt er te lachen?

Jantje vertelt dat hij van de meester 100 keer „Ik ben een aap” op papier moet zetten.

– En wat is daar zo grappig aan? – vraagt zijn vader verbaasd. Waarop Jantje antwoordt:

– En u moet er uw handtekening onder zetten!

Andere strategie

(Другая стратегия)

Een vrouw is het zat (одна женщина устала от того/ей надоело; zat – сытый; iets zat zijn – устать от чего-либо, пресытиться чем-либо; zat – сытый) dat haar man iedere avond dronken thuis komt (что ее муж каждый вечер приходит домой пьяный), en zegt tegen een vriend van hem (и говорит /одному/ его другу) dat zij wil scheiden (что она хочет разводиться; scheiden – отделять, разделять; разграничивать; расставаться, расходиться; zich laten scheiden – подать заявление о разводе: «дать себя развести»).

Hij weet haar ervan te overtuigen (он умеет ее в том убедить = ему удается убедить ее в том) haar man nog 'e'en kans te geven (дать ее мужу еще один шанс):

– Wees niet boos op hem (не будь злой на него = не злись на него) als hij dronken is (когда он пьяный) maar wees aardig (а будь милой), misschien gaat hij zich daardoor wel schuldig voelen (может быть, он себя через это, пожалуй, почувствует виновным; daardoor – через это, тем самым; вследствие этого; zich voelen – чувствовать себя) en stopt hij daardoor met drinken (и закончит через это с питьем = и бросит благодаря этому пить).

De volgende avond komt de man weer lam thuis (на следующий вечер муж приходит опять парализованный = остекленевший домой). Als hij binnen komt waggelen (когда он входит, покачиваясь, внутрь: «входит качаться»; waggelen – шататься, качаться) begint ze niet (она не начинает) zoals gewoonlijk (так, как обычно) tegen hem te schelden (на него ругаться/браниться) maar in plaats daarvan (а вместо этого) schenkt ze wat te drinken voor hem in (она наливает что-то выпить для него; inschenken наливать), geeft hem zijn pantoffels (дает ему его тапки) maakt zijn das los (развязывает его галстук; losmaken – развязывать, распускать; los – свободный, не связанный) en aait hem door zijn haar (и гладит его по его волосам: «через/сквозь волосы»; aaien – ласкать, гладить рукой). Op zwoele toon zegt ze (знойным = страстным тоном говорит она; zwoel – душный, знойный):

– Wat denk je (как ты полагаешь), zullen we lekker naar bed gaan (пойдем мы мило в постель = не лечь ли нам лучше в постель; lekker – вкусный, лакомый; приятный, милый)?

– Ja, laten we dat maar doen (да, давай тогда это делать = давай это сделаем), is zijn antwoordt (есть = таков был его ответ). – Als ik nu naar huis ga (если я сейчас пойду домой), krijg ik toch ruzie met mijn vrouw (я ведь получу ссору с моей женой)!

Een vrouw is het zat dat haar man iedere avond dronken thuis komt, en zegt tegen een vriend van hem dat zij wil scheiden.

Hij weet haar ervan te overtuigen haar man nog 'e'en kans te geven:

– Wees niet boos op hem als hij dronken is, maar wees aardig, misschien gaat hij zich daardoor wel schuldig voelen en stopt hij daardoor met drinken.

De volgende avond komt de man weer lam thuis. Als hij binnen komt waggelen, begint ze niet, zoals gewoonlijk, tegen hem te schelden, maar in plaats daarvan schenkt ze wat te drinken voor hem in, geeft hem zijn pantoffels, maakt zijn das los en aait hem door zijn haar. Op zwoele toon zegt ze:

– Wat denk je, zullen we lekker naar bed gaan?

– Ja, laten we dat maar doen, is zijn antwoord. – Als ik nu naar huis ga, krijg ik toch ruzie met mijn vrouw!

Gevangenis

(Тюрьма)

Gevangenisdirecteur zegt tegen de gevangenen (директор тюрьмы говорит заключенным):

– Ik ben bestolen (я есть обокраден = меня обокрали; stelen – красть, воровать; bestelen – обкрадывать, обворовывать). Als ik erachter kom (если я узнаю; 'ergens achter komen – выяснить, узнать что-либо) wie dat gedaan heeft (кто это сделал), vliegt hij er op staande voet uit (вылетит он немедленно отсюда; op staande voet = terstond = onmiddelijk – немедленно: «на стоящей ноге»).

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4