Никогда не уступай
Шрифт:
В дверь застучали сильнее, и она поспешила открыть ее, боясь, что шум разбудит Джейми.
— Майк!
Перед ней стоял Майк. Он выглядел на редкость здоровым и откровенно несчастным. Эбби захотелось прижаться к нему, сказать, как счастлива она его видеть, признаться в том, что она очень скучала по нему, но укоризненное выражение его глаз остановило ее.
— Почему, Эбби?
Она не нашла в себе силы на то, чтобы прикинуться удивленной.
— Ничего не получится, Майк, — сказала она, и в ее тихом голосе сквозило сожаление. — Я все очень хорошо обдумала, когда ты уехал на Аляску,
— И ты не та, кто любит меня так?
— Но это же очевидно, разве не правда? — Она постаралась придать своему голосу невозмутимость, но он не повиновался ей и прозвучал тихо и печально.
— Но не для меня, Эбби, и вообще мне все совсем не так ясно, как тебе.
Майк пошире открыл дверь и вошел внутрь. Почти сразу комната показалась удивительно маленькой.
— У тебя есть немного кофе или, может быть, какая-нибудь выпивка?
— Я сварю тебе кофе. Но ты потом уедешь, Майк. Нет никакого смысла продолжать, потому что я уже решила, что вернусь в Калифорнию.
Ничего такого она не решила, но надеялась, что эта ложь во спасение поможет ему понять ее непреклонность.
— Собираешься вернуться к своей прежней жизни?
Эбби вздрогнула. В Калифорнии не было ничего, к чему она могла бы вернуться, но если, узнав, что ей есть к чему возвращаться, Майк уйдет, она готова продолжать эту ложь.
— У меня в городе есть квартира, и я могу вернуться на прежнюю работу, если захочу.
Майк кивнул, но вид у него был по-прежнему решительный. Он заставил Мег сказать ему, где находится Эбби, потом ехал, как сумасшедший, и что же? Неужели теперь он отступит без борьбы?
Эбби повела Майка на кухню — между ними, как это и прежде бывало, воцарилось тяжелое молчание. Майк облокотился о дверной косяк и стал наблюдать за тем, как Эбби наполняет чайник и ставит его на плиту.
Она не помнила, когда в последнее время чувствовала себя настолько смущенной. Эбби верила в то, что поступает правильно, но в то же время отлично знала, что, если он прикоснется к ней, от ее решимости ничего не останется.
Не говоря ни слова, она сварила кофе и подала ему чашку.
— Спасибо, Абигайль. — Майк пил кофе, глядя на нее поверх чашки. Эбби нервно заерзала. — А ты не присоединишься ко мне?
— Нет, я и так уже много выпила.
— Тогда просто посиди со мной. Нам надо поговорить.
— Я постою, Майк, если ты не возражаешь.
Он возражал, но не стал говорить об этом. Ее любимый притворился, что его занимает только кофе; на самом деле он внимательно смотрел на нее, не пропуская из того, что видел, ничего. Эбби старалась вести себя непринужденно, но по некоторым признакам Майк догадывался, что она крайне напряжена и может взорваться в любую минуту. Несмотря на то, что внутри у него все клокотало, он небрежной походкой прошел в кухню и сел на дубовый табурет.
— Хорошо, Эбби.
Майк глотнул кофе и стал ждать.
То ли из-за волнения, то ли из-за испытываемого ею чувства вины, но внезапно Эбби разозлилась.
— Я не сбежала, Майк, а уехала, и только тогда, когда все тщательнейшим образом обдумала. Я отлично знала, что делаю.
— И я знаю, что ты делала. Ты чувствовала себя в тупике — и потому сбежала. Посмотри правде в глаза, Абигайль, — продолжал Майк. — Как только жизнь задает тебе нелегкий урок, ты отступаешь.
— Нет, это не так!
— Значит, я должен поверить, что тебе было наплевать на то, что подумаю я, вернувшись домой и обнаружив, что ты уехала? — Им начинало овладевать отчаяние. — Никогда не поверю в то, что ты можешь быть такой вероломной и черствой, Эбби.
И почему он так мешает ей совершить единственно правильный поступок? Эбби не смела взглянуть Майку в глаза и потому отвернулась и стала смотреть в окно, стараясь думать не о двусмыленном положении, в которое она попала, а о чем-то совсем другом. Судя по тому, как сильно раскачивались за окном деревья, ветер усиливался.
Эбби не слышала шагов Майка. Просто он незаметно очутился возле нее — его дыхание коснулось ее щеки, подобно легкому теплому дуновению.
— Я люблю тебя, Эбби, а ты любишь меня. Ты больше не можешь отрицать это, так же, как и то, что воспламеняешься всякий раз, когда я касаюсь тебя.
Как бы в доказательство своих слов он вытянул руки и взял ее за кисти. Его пальцы нашли ее пульс и почувствовали лихорадочное биение ее сердца. Майк ликовал.
— И ты будешь говорить мне, что ничего не чувствуешь?
Взволнованная сверх всякой меры, Эбби попыталась освободить свои руки, но помешать Майку исполнить задуманное было не так-то просто. Он крепко держал ее.
— Посмотри мне в глаза, Абигайль, — приказал он. Когда Эбби подняла на него глаза, он продолжил медленно и решительно: — Я не позволю тебе отослать меня домой, как провинившегося школьника. Слишком сильно я люблю тебя, чтобы отпустить… Так ты боишься, да? — Майк подошел к Эбби вплотную. — Со мной тоже так бывает — иногда я чувствую себя неуверенным, напуганным. Вот как сейчас, например. Слышишь?.. — Он положил ее руку себе на грудь. — Старый пулемет стрекочет, как сумасшедший, и не только потому, что ты так чертовски сексуальна. Я страшно напуган, Эбби, но не по той причине, по которой напугана ты.
Под ее пальцами сердце его грохотало. Эбби почувствовала, что ее собственное сердце стало биться с той же частотой.
— Чего ты хочешь от меня, Майк? Нет, не говори. Я знаю. Тебе нужна женщина такая же свободная, как и ты, без каких-либо обязательств, которая помчится за тобой по первому же твоему зову. Я не такая, Майк, — печально заключила она. — И не могу дать тебе то, что тебе нужно.
— А почему ты не предоставишь мне самому судить об этом? — Он приложил к своей груди ее другую руку. — Мы нужны друг другу, Эбби. — Майк глубоко вздохнул. — А Джейми нужны и мать и отец. Я люблю вас обоих, Эбби, и не позволю тебе отказать мне в возможности дать вам обоим счастье.