Никогда не уступай
Шрифт:
С ней определенно происходило что-то необычное, противоречивое, с чем она не в силах была справиться. Майк, не отрываясь, нежно смотрел на нее, а она просто таяла, испытывая тепло от его взгляда, особое тепло, проникающее в ее сердце, заставлявшее трепетать ее тело.
— Ну, пожалуйста, Абигайль, поговори со мной. — Майк нетерпеливо вздохнул и встал с кресла, чтобы сесть рядом с ней. — Поговори со мной, Эбби. — Он коснулся пальцем ее разрумянившейся горячей щеки. От прикосновения к ней его глаза потемнели: — Или ты плохо себя чувствуешь?
Эбби покачала головой. Она
— Давай поедим, — предложил он, хладнокровно взял прибор и принялся за еду.
«Ох, все бесполезно», — подумала Эбби, чувствуя свое поражение. Ничего из того, что она с усилием предпринимала, не действовало на этого самонадеянного и упрямого человека! Она на секунду прикрыла глаза. Если все и дальше пойдет так же, ей никогда не удастся избавиться от него.
— Поешь, этим ты не отравишься, — сказал Майк, заметив, что Эбби не ест. — Попробуй, вкусно. — Он взял вилку, нацепил на нее кусочек сырного суфле и предложил ей. — Это необычное суфле, — сказал он тоном, каким обычно говорят продавцы, афиширующие свой товар. — Он поднес кусочек суфле к ее губам. — Оно сдобрено особыми специями.
Взволнованная донельзя, Эбби стукнула его по руке и вытерла рот, стремясь избавиться от предательского дрожания губ, жаждущих не суфле, а поцелуя.
— У меня аллергия на молочные продукты, — прибегла она к спасительной лжи, чтобы извиниться за невольную грубость.
— Может, тогда тебе понравится это. — И он показал на чашу с кубиками фруктового ассорти.
Эбби поняла, что если откажется, то будет выглядеть глупо. Так что она сосредоточилась на завтраке и стала медленно есть, едва ли ощущая при этом вкус душистых фруктов. Эбби чувствовала, что Майк внимательно следит за ней, и оттого ее нещадно бросало то в жар, то в холод.
— Расскажи мне о себе, Эбби, — попросил Майк.
— Да не о чем рассказывать, — резко ответила она.
— Не может быть, конечно, есть о чем, — настаивал Майк, — например, я не знаю твоей фамилии.
— Дункан.
— Абигайль Дункан, скажи мне, откуда ты явилась и почему с таким опозданием вошла в мою жизнь?
Эбби напряглась, как воин перед битвой, стараясь скорее перевести разговор на другую тему.
— А что за сок в этом компоте? — простодушно спросила она, прикоснувшись кончиком вилки к кусочку ананаса. — Похоже на бренди.
— Сок появился потому, что я сначала вымочил фрукты в бренди, потом отжал их и получившееся смешал со сливками и сахарной пудрой.
В каждом таком кусочке не меньше четырехсот калорий, прикинула Эбби, поглощая кусочек ананаса, пропитанного бренди. Она медленно смаковала его под пристальным взглядом Майка, смущавшим ее.
— А откуда ты приехала, Эбби?
— Из Калифорнии.
— А точнее?
— Из Южной Калифорнии, я жила около
Аппетит, который возбудил в ней ананас, еще более сочный от бренди, увы, прошел. Эбби отложила вилку, аккуратно вытерла салфеткой рот и покорно сложила руки на коленях.
— Ты не любишь рассказывать о себе, да?
— Не люблю.
Майк и не ожидал другого ответа.
— Хорошо. Значит, у меня будет больше времени, чтобы рассказать о себе.
Господи, она не хотела ничего про него знать! Чем меньше она узнает Майка, тем легче ей будет забыть его. Но для того, чтобы не дать ему говорить о себе, ей необходимо отвлечь Майка от нежеланной исповеди. И она начала лихорадочно придумывать какой-нибудь нейтральный сюжет для беседы.
— Те трое, что веселились с тобой прошлым вечером, — опередил ее Майк, — мои братья Тодд и Эдди и наш племянник Лес. Они живут со мной, ходят в городской колледж и работают на семейной судоверфи, когда не заняты в школе. У меня есть три сестры и еще один брат. И по меньшей мере двенадцать племянниц и племянников в возрасте от одного до двадцати лет. Сам я никогда не был женат… — Майк увидел, что Эбби смотрит на него с неподдельным сочувствием; он еле сдерживался, чтобы не рассмеяться. — Но жалел я об этом только изредка — во время полнолуний.
Неожиданно для себя Эбби расхохоталась.
— Ты возмутителен! — Она старалась побороть, как ей казалось, неуместный смех.
Так он все же заставил ее рассмеяться. Он сделает все, что угодно, только бы еще раз услышать ее серебристый смех.
— Ты сгораешь желанием узнать еще что-нибудь обо мне?
Эбби хотела сказать «нет», но передумала. Она стала задавать лукавые вопросы, заранее угадав, как и что будет отвечать Майк.
— Я весь внимание — спрашивай.
— Почему ты тратишь на меня время? Ведь есть же какая-то женщина в твоей жизни, которая будет счастлива, если ты обратишь на нее внимание, так почему с таким упорством жаждешь быть со мной?
— Ты сразу хватаешь меня за горло, да? — В голосе его слышалось глухое раздражение.
— Я просто стараюсь быть честной, мистер Саммерс. Это…
— Зови меня Майком. Ты ведь такая прямая, так почему тебе не называть меня по имени.
Майк явно иронизировал, понимая, какую игру затеяла Эбби.
— Как я уже сказала, я стараюсь быть прямой, потому что не люблю, когда люди превратно меня понимают. — Она глубоко вздохнула и с еще большей настойчивостью продолжала: — И мне действительно хочется понять, почему с такой бесцеремонностью ты пытаешься проникнуть в мою жизнь.
Майк не мог вспомнить, когда в последний раз он ощущал себя в столь неловком положении.
— Я не готов еще объяснить тебе, — с трудом начал Майк, — что именно заставляет меня, как ты сказала, пытаться «проникнуть» в твою жизнь. Но наверное, я делаю это потому, что почувствовал вчера вечером во всем твоем существе нечто такое, что глубоко тронуло меня.
Проговорив это, он собрал тарелки, оставшуюся снедь и бросил все вместе в корзину, нисколько не заботясь о том, что посуда и остатки неудавшегося пиршества превратятся в невообразимое месиво.