Никогда тебя не отпущу
Шрифт:
– Знаю. – Он вздохнул. – Я недостоин тебя.
– Перестань. Конечно же достоин. Мне просто хотелось бы, чтобы ты больше делился со мной подробностями своей жизни. – Я села рядом с ним на диване. – Я просто хочу узнать тебя.
– Особенно и нечего рассказывать. – Он сглотнул. – Скажу коротко: мой отец довольно четко дал понять, что я был нежеланным ребенком. Пару раз он столкнул меня с лестницы, грубо обращался со мной, ловко управлялся с ремнем. В детстве я боялся его, когда он бывал дома в перерывах между плаваниями. Он всегда кричал на маму – и я видел синяки у нее на руках.
Мне хотелось рыдать, когда я думала о том, что ему пришлось пережить. Он так быстро повзрослел.
– У тебя сейчас есть моя семья.
Я наклонилась к нему и крепко обняла.
– Ты так много для меня значишь, – сказал он. – Как будто я плыл все эти годы по океану, а сейчас наконец нашел место, где можно сойти на берег. Я не хочу тебя потерять.
Он прижался своей теплой щекой к моей, крепко меня обнимая. Я расслабилась и почувствовала прилив утешения. Это был Эндрю, которого я знала и любила.
– Мне действительно жаль, что я разбил твой подарок, – сказал он. – Противно думать, что ты потратила столько времени, чтобы сделать его специально для меня, а я взял и все разрушил. Я не знаю, что на меня порой находит. Какая-то ярость одолевает, и я не могу мыслить здраво. Я не хочу быть с тобой таким. – Он казался смущенным, неуверенным в себе, пристыженным.
Я отклонилась от него, посмотрела ему в лицо:
– Ладно. У нас будет еще не одно Рождество. В следующем году свяжу тебе безобразный шарф или что-то в этом духе.
Он прижал ладони к моему лицу:
– Ты такая красивая… Как же мне повезло!
– Пожалуй, завтра, когда ты попадешь в мой семейный хаос, ты не будешь думать, как тебе повезло.
– Пошли спать. Хочу прижаться к тебе и показать, как я тебя люблю.
Его взгляд был таким, какой обычно пробуждал во мне желание, но теперь меня что-то сдерживало.
Я подняла красный бантик:
– Не сейчас! Мы должны закончить с подарками!
Я наблюдала за тем, как он аккуратно крепит бантик в центре большого свертка. Все еще выбитая из колеи, я отбросила надоевшие мне дурные чувства. Таким и бывает настоящий брак – ссоры, недоразумения, обсуждения, которые сближают еще больше.
И пусть мы не упаковывали подарки вместе, зато вместе довели дело до конца.
Глава 4. Линдси
Декабрь 2016 г.
Младшего сержанта зовут Д. Паркер. На вид ей хорошо за тридцать, золотисто-каштановые волосы собраны сзади в узел, у нее светло-голубые глаза и располагающая улыбка, которая, как я понимаю, должна меня успокоить, но я не перестаю дрожать и запинаться на каждом слове. Я крепко держу ее визитку и не отвожу от нее взгляда, как будто логотип КККП [6] и буквы аббревиатуры каким-то образом заставят меня почувствовать себя в безопасности. Не помню, что означает эта буква «Д», все как в тумане. Я была так рада, когда увидела ее машину позади своей. Она вошла в дом первой и убедилась, что там никто не затаился, но я уже знала, что Эндрю давно исчез. Он слишком
6
КККП – Королевская канадская конная полиция, федеральная полиция Канады и одновременно провинциальная полиция большинства канадских регионов.
Мы стоим на кухне, и я пытаюсь объяснить, почему я уверена, что это был мой бывший муж.
– Он положил ключи поверх кошелька, потому что всегда злился, когда я их теряла.
– Что-нибудь пропало из кошелька?
– Не знаю. Он еще положил мой блеск обратно в сумочку. – Внимательно посмотрев на него, я понимаю, что больше никогда не воспользуюсь им, пока буду жива. – Он, должно быть, пробрался сюда через окно.
– Ладно, покажите, где именно.
Я веду ее в гостиную, указываю на окно, и она выглядывает из него. Я думаю о том, как сильно лил дождь в последний час, сколько снега растаяло возле дома.
– Вы не знаете, были ли у нее какие-нибудь драгоценности?
– Может, несколько украшений, но Эндрю не взял ничего. Он просто хотел, чтобы я знала, что он был в этом доме. Думаю, он прятался в шкафу, а затем ускользнул, когда я убирала в спальнях. Гэтсби еще испугался, вон там, в конце коридора.
– Гэтсби?
– Кот.
– Нам, наверное, и с ним стоит переговорить. – Я смотрю на нее, моргая, а она улыбается и пожимает плечами. – Полицейский юмор. – Она смотрит на оконную раму, наклоняется, как будто что-то ищет на наружном подоконнике. – Я сниму отпечатки, и мне понадобится номер телефона владелицы дома.
Я жду на диване, пока она работает наверху. Слышу ее приглушенный голос, когда она разговаривает по телефону, ее шаги. Очевидно, что она не хочет при мне общаться с миссис Карлсон, – она попросила меня оставаться внизу на случай, если возникнут вопросы.
Полицейская (теперь я вспомнила, что ее зовут Дана) спускается вниз с приспособлениями для снятия отпечатков пальцев. Она уже сняла мои, так что может сравнить их с отпечатками на сумочке, на двери шкафа, но ей так ничего и не удается найти. Она садится на другом конце дивана.
– Я нашла несколько отпечатков на подоконнике. Позже я их сопоставлю со снятыми.
Мне было ясно, что если она ничего не обнаружила в этой части дома, то ничего не найдет и на окне.
– Вы разговаривали с миссис Карлсон? Должно быть, она волнуется.
И напугана. Как же плохо, что из-за Эндрю погибла ее красивая птичка. Что она теперь будет думать обо мне?
– Она уже на пути домой и сообщит, если что-то пропало. – Женщина смотрит на часы. – Я встречусь с ней здесь через пару часов.
– Я могу идти?
– Еще несколько вопросов, если вы не возражаете. – Ее голос по-прежнему звучит неформально, хотя во взгляде чувствуется решительность. – Вы сказали, что ваш бывший муж недавно вышел из тюрьмы. За что он сидел?
– Вождение в нетрезвом виде со смертельным исходом. – Полицейская смотрит на меня, ее глаза сужаются, как будто она ждет, чтобы я скорее переходила к делу, но я едва могу говорить, воспоминания нахлынули на меня. – Он столкнулся с другим автомобилем, и женщина-водитель умерла. Кроме того, в его грузовике нашли ружье. Он сказал полицейским, что хотел убить меня.