Ночь с незнакомкой (Лаки)
Шрифт:
Выпивохи за стойкой и даже те, что сидели в отдельных кабинках, прекратили беседу, следя за стремительным рывком Лаки туда, где женщина требовала, чтобы Малыш Элвин освободил ей путь.
— Мне нужно идти!
Лаки не обманул ее спокойный голос.
— И куда же ты спешишь, милочка? — проворковал Элвин и так дернул головой, что женщине пришлось отпрянуть в самый угол кабинки. — Мы только начали веселиться!
Джек Эд по-шакальи захихикал, поддерживая своего дружка. Лаки
— Сдается мне, Элвин, леди вовсе не так весело…
Малыш Элвин обернулся со всей грацией, ловкостью и темпераментом буйвола, которому дали хорошего пинка под зад. Лаки, сунув пальцы под ремень, стоял и улыбался. Только дерзкий наклон темно-русой головы да холод синих глаз выдавали всю серьезность его намерений.
— Отцепись, Тайлер! Это не твое дело.
— Видимо, мое. Я тоже не прочь попытать счастья, раз уж такой кусок мяса, как ты, не заинтересовал прекрасную леди.
Лаки одарил женщину теплой улыбкой и подмигнул так, как обычно подмигивал женщинам в самые ответственные минуты.
— Познакомимся?
Малыш Элвин что-то прорычал и сделал гигантский шаг к Лаки, которого он превосходил на три дюйма в росте и на сто фунтов в весе. Казалось, огромный кулак вот-вот обрушится на смельчака.
Лаки при всей своей напускной беспечности был готов к нападению. Он молниеносно парировал удар и, поднырнув, схватил Джека Эда и отбросил его к игральным автоматам. Все в заведении слышали, как у Эда клацнули зубы.
Нейтрализовав одного, Лаки повернулся, но, к сожалению, его правый глаз оказался прямо на пути таранящего кулака Элвина. Когда-то в детстве лошадь подобным образом лягнула Лаки. Ему тогда было лет двенадцать, и он упал замертво. Элвин ударил сильнее лошади.
Все тело Лаки заныло от боли. Еще немного, и его желудок вот-вот выплеснет наружу свое содержимое — два стакана виски и воды. И в таком состоянии ему предстояло либо продолжить схватку, либо умереть от рук разъяренного Малыша Элвина Кегни.
Те, кто не боялся Малыша, подбадривали Лаки. Зная, что противопоставить гиганту он может только ловкость и скорость, Тайлер опустил голову и направил плечо в живот Элвина, надеясь вывести его из равновесия…
Сзади послышался какой-то шорох — Джек Эд, по-видимому, пришел в себя. Повернувшись, Лаки обнаружил, что Джек Эд вот-вот метнет в него свой отнюдь не игрушечный нож, и ответил рубящим ударом ладони по кадыку. Экс-жулик, рухнув на стол, сломал его и без сознания растянулся на полу.
— Стойте!
Женщина выскочила из кабинки и, уперев руки в бока, свирепо поглядывала то на Малыша, то на Лаки. Глаза Элвина налились кровью, он жадно хватал ртом воздух.
— Прочь с дороги! —
— Стойте, вы ведете себя, как…
Малыш Элвин, не глядя, двинул ее кулаком по губе и опрокинул на спину.
— Ах ты, сукин сын! — прорычал Лаки. — Мерзавец, ударивший женщину, не заслуживает честной борьбы. — Он со злобой пнул противника сапогом в пах.
Малыш Элвин тут же оцепенел, казалось, он держался на ногах только благодаря вздохам зевак. Наконец парень схватился за поврежденное место, опустился на колени и рухнул лицом вниз в лужу пива рядом с Джеком Эдом.
Лаки несколько раз глубоко вздохнул, успокаиваясь, и осторожно потрогал свой распухший глаз. На негнущихся ногах он подошел к женщине, которая пыталась остановить кровь бумажной салфеткой.
— Как вы себя чувствуете?
Она вскинула голову, ее зеленые глаза хищно сверкнули. Лаки, ждавший слез и восхищения, с удивлением заметил в ее взгляде неприкрытую враждебность.
— Благодарствую, — не без иронии проговорила она. — Вы мне очень помогли.
— Поче…
— Лаки, шериф на подходе, — предупредил бармен.
Лаки присвистнул, подсчитывая ущерб, причиненный дракой. Перевернутые столы и стулья, разбитые стаканы, разлитое пиво, опрокинутые подносы и пепельницы, два распластанных на полу тела.
Мало того, эта неблагодарная шлюха, честь которой он имел глупость защищать, похоже, была явно не в духе.
В иные дни, как ни старайся, все идет наперекосяк. Понурив голову, он пробормотал:
— Вот черт…
2
Шериф Патрик Буш взглянул на Малыша Элвина и Джека Эда и покачал головой.
Элвин катался по полу, мыча и держась за пах, Джек все еще был без сознания.
Шериф переместил спичку из одного уголка рта в другой и взглянул на Лаки из-под широкополой шляпы.
— Ну и как все это вышло?
— Да это я во всем виноват, — проворчал Лаки, откидывая волосы со лба.
Шериф махнул рукой:
— Ты что, ранен?
Только тут Лаки заметил, что его рубашка разорвана. Нож Джека Эда оставил тонкую красную черту поперек его живота.
— Все о'кей.
— Медпомощь нужна?
— Черт, нет! — Лаки вытер кровь своей превратившейся в лохмотья рубашкой.
— Уберите это, — приказал шериф помощнику. Затем, обернувшись к Лаки, спросил: — Что случилось?
— Парни наехали вон на нее, а ей это не понравилось.
Буш посмотрел на женщину, которая стояла поблизости и, похоже, дымилась от злости. Она хотела уйти, но ей велели остаться, пока шериф все не осмотрит и не задаст ей несколько вопросов.