Ночи и рассветы
Шрифт:
— Эй, парень, скажи хоть, что потом вспомнишь.
Космас ожидал, что сегодня боль будет невыносимой. Но теперь он, напротив, чувствовал, что в нем угасает даже способность ощущать боль. В глазах потемнело, голова человека в дверях закружилась и пропала…
Потом он почувствовал какой-то запах. Камфара.
Он очнулся от громкого возгласа:
— Космас!
Над ним стоял высокий мужчина с усиками. Видно было, что он взволнован.
— Если бы я не поспел, тебе бы плохо пришлось. Понимаешь
Уж не сон ли это? Зойопулос! Зойопулос, который смотрит на него глазами, полными ужаса.
— Ай-я-яй, вот так, ни за что ни про что, чуть не погиб человек! Ты узнаешь меня, Космас?
Космас попытался сказать, что знать его не хочет, губы его пошевелились, но он не смог произнести ни звука. Однако Зойопулос его понял.
— Ну ладно, ладно, не волнуйся. Чем тебе помочь, Космас? Чего ты хочешь? Воды?
Принесли воду. Край стакана коснулся его губ. Сейчас, наверно, отнимут. Он жадно втянул воду, стараясь отпить как можно больше.
— Спокойно, спокойно! Не торопись!
Он выпил целый стакан.
— Еще. Принесли еще.
— Что ты еще хочешь, Космас?
— Ничего не хочу. Хочу, чтобы меня оставили в покое.
— Хорошо. Я это устрою.
Космаса повели на первый этаж. Когда они проходили по коридору, кто-то крикнул:
— Значит, сознался? Вот молодчина!
— Заткнись, Панафанасис! — одернул Зойопулос, Космаса ввели в маленькую комнату.
— Положите его сюда. Осторожнее.
Его опустили на матрац.
— Хочешь еще что-нибудь, Космас?
В дверях показался Калогерас.
— Ба! Это еще что такое?
Зойопулос преградил ему дорогу.
— Стоп, Аргирис!.. Космаса я беру на себя!
Как только Космас увидел Зойопулоса, он догадался, что его хотят взять хитростью: то, чего они не смогли вырвать у него силой, они попытаются добыть другим путем. Уходя, Зойопулос сказал:
— К сожалению, Космас, я пришел поздно. Если до завтра нам не удастся уладить этот вопрос, тебя передадут немцам. Так что лучше будет, если мы решим это дело полюбовно. Ну, а пока успокойся, отдохни…
Он направился к двери.
— Послушай…
— Да, Космас?
— Скажи, чтоб они дали мне уснуть. Они могут оставить меня в покое?
Зойопулос остановился в дверях.
— До завтрашнего утра, Космас, тебя никто не тронет. У тебя есть время выспаться и подумать…
V
В коридоре раздавались смех и крики. Космас еще не совсем проснулся, и ему казалось, что он в домике типографии. А ведь верно, комнатка точь-в-точь такая же: низкий потолок, голые стены и окошко где-то у самого потолка. Там окно выходило в сад. А куда выходит это? Оно тоже закрыто ставнями. Но из коридора через стеклянную раму над дверью проникает свет.
Космас повернулся и увидел на стуле кувшин и кусок хлеба. Хлеб он не тронул, зато схватил кувшин и залпом наполовину опорожнил его.
Голоса в коридоре
— Рассказывай, развратник ты этакий! Рассказывай, и мы оставим тебя в покое.
— Ну что вы, ребята…
— Валяй, говорю тебе.
Они говорили все разом.
— Сделайте милость, ребята, уходите. Если случится обход, мне попадет. Я ведь на посту…
Они снова загалдели:
— Да ладно тебе, нюня, какой там еще обход! Все отправились к своим девчонкам! Кто будет обход делать?
— Ах, да не дергай, сынок, мою руку!
Голос знакомый. Да это голос старика, который столько раз плакал в изюмной лавке, обижался на Исидора, поругивал Анастасиса и рассказывал о своем былом величии и похождениях. Манолакис! В эту минуту Космас вспомнил слова Сарантоса: «Посмотрел бы ты на него теперь: разгуливает в мундире, немецкую кобуру прицепил — ну, чистое пугало! Вот так, товарищ Космас…»
Манолакиса, как видно, прижали к стенке.
— Как ее звали? Скажи, как ее звали?
— Джованной ее звали! — крикнул кто-то.
— Да замолчи ты, Берлингас! Пусть он сам скажет. А ну, говори, старый распутник!
— Джованна!
— Ух, черт!..
— Вы только посмотрите на эту клячу!
— И она умерла в постели?
— Лопни мои глаза!
— Батюшки ты мои! Расскажи, как было, с самого начала.
— Да я же тысячу раз рассказывал, ребята!
— А я не слышал!
— И мы тоже!
Стало тихо. Манолакис прокашлялся. И Космас снова представил себе, как он вытирает рукой рот и готовится начать историю неаполитанки Джованны.
— Ах, ребята, как вы думаете, чем соблазнила меня Джованна? Ведь она была у меня не первая, не вторая, не третья. Да разве их всех сосчитаешь? Разве сочтешь песок? Разве сочтешь, сколько народов живет на свете?
— И как ты, сморчок, с ними управлялся?
— Цыц! Хватит тебе! Говори, старик.
— Только, чур, не перебивайте… Пошел я как-то раз в итальянский балет…
И Манолакис начал историю, которую он рассказывал несчетное число раз. Как он пошел в итальянский балет, как не понравилась ему Джованна в первой сцене и как он уже собирался уйти. Но в первом же антракте выяснилось, что Джованна заметила его и спросила у директора, кто этот синьор во фраке, который сидит в первом ряду партера. Во втором антракте он вместе с директором отправился в ее уборную, предварительно послав ей цветы. Директор вышел и оставил их наедине. Когда пришли переодевать ее к третьему действию, он начал прощаться и собрался было уходить, но тут Джованна взяла его за руки и посадила в углу уборной. Он сидел, отвернувшись к стене, и беседовал с ней об итальянском искусстве. И вдруг его взгляд случайно упал на зеркало, и в нем он увидел Джованну. Затем следовало подробное описание нагой Джованны. В конце концов глаза их встретились в зеркале. — И она не отвела их?