Ночные твари
Шрифт:
– Нет, никогда.
– Никогда? Не было даже звонков в полицию?
– Ну, на самом деле был один звонок… Подружка из колледжа. Я много выпил, и все пошло не так. Но я ее и пальцем не тронул.
– Вот видите, что я имел в виду, когда говорил об откровенных отношениях между нами. Ведь если б я сейчас не задал уточняющий вопрос о звонках в полицию, вы мне ничего не сказали бы, так? А если б вы утаили это от меня, знаете, где я услышал бы об этом впервые? В зале суда. И это застигло бы меня врасплох. У меня не было бы наготове хорошего объяснения, и плохо от
– Да, – Закари медленно кивнул.
– Так, отлично… Теперь давайте перейдем к алиби. Где вы были тринадцатого апреля, в день похищения Кейти Фарр?
– Меня не было в городе. Я отправился на семинар по новым достижениям в вопросе создания медицинского клея.
– Медицинского клея?
– Да. Появился новый продукт, в десять раз эффективнее обычных хирургических швов и того клея, который у нас есть сейчас. Новый клей поможет солдатам, раненным на поле боя, и жертвам ДТП с обильными кровотечениями.
– Ну да, каждому свое… У вас дома есть этот клей?
– Нет, он еще даже не вышел на рынок. Даже если б я захотел, то не смог бы получить к нему доступ.
Снова записав кое-какие замечания, Астер сказал:
– Фарр была похищена около полуночи, а ее труп был обнаружен риелтором, готовившим дом к просмотру, на следующий день, в девять часов утра. Где именно вы находились в указанный промежуток времени?
– Я должен был быть в гостинице в аэропорту Сан-Диего, в которой остановился. Я никуда не выходил. Посетив конференцию, вернулся в номер и лег спать, а на следующий день улетел. Есть квитанция из гостиницы. Принесите мой телефон, и я вам покажу.
– С кем вы разговаривали на конференции?
– Ну… ни с кем.
– Как долго она продолжалась?
– Всего один день. Примерно шесть часов.
– Сколько там было народу?
– Не знаю. Человек сто – сто пятьдесят.
– Вы присутствовали на конференции, где было сто пятьдесят человек, и никто не сможет подтвердить, что видел вас там?
– Фамилий никаких я не знаю, – огрызнулся Закари. – Если провести меня мимо этих людей, кто-то, наверное, вспомнит, что видел такого, но я никого не знаю.
Астер кивнул, делая записи.
– Мне нужно название конференции и контактное лицо, с кем можно связаться. Я получу фамилии других участников и покажу им вашу фотографию. Если мы найдем хотя бы двух человек, видевших вас там в ту ночь, когда пропала Кейти Фарр, это не оставит от обвинения камня на камне.
При этих словах у Закари просветлело лицо.
– Энджи предоставит вам всю информацию.
– Кстати, об Энджи: она показала в полиции, что выходила из торгового центра, когда ее ударили по затылку, после чего очнулась в домике на Багряном озере. Это случилось… тринадцатого мая. Где вы были тринадцатого мая, около десяти часов вечера?
– Спал дома. Отработал суточное дежурство.
– Кто-нибудь сможет это подтвердить?
– То, что я был дома? Вряд ли.
– Что насчет Багряного озера? Вам знакомо это место?
– Нет. Абсолютно. До всего этого я даже не знал о его существовании.
Какое-то
– Вы отвели взгляд. О чем вы недоговариваете?
– Ни о чем.
– Доктор, в моем ремесле главное искусство – читать людей. Вы о чем-то умалчиваете. О чем?
– Ни о чем. Я с вами полностью откровенен. Понятия не имею, почему это происходит со мной.
Астер сделал еще несколько пометок.
– Насколько плохо дело? – спросил Закари. – Вы сказали, что сможете одержать победу. Вы в этом уверены?
– У меня нет полных данных о том, что было обнаружено у вас дома, для того чтобы говорить со стопроцентной уверенностью, но я занялся этой работой не ради проигрышей процессов. Вернусь, когда ознакомлюсь со всеми отчетами; мы по ним пройдемся, и я получу более детальное представление о том, как все двинется дальше. А сейчас мне нужно, чтобы вы подписали один документ. – Астер достал из сумки лист бумаги.
– Что это такое?
– Вы только что против моего желания вызвали меня в суд, доктор.
Глава 36
Ярдли нужно было собирать вещи, однако до сего дня у нее не было ни малейшего желания этим заниматься. Тэры дома не было, а она сама была так заведена, что вряд ли смогла бы заснуть, так что сейчас время для этого было самым подходящим. Ярдли неохотно переоделась в спортивный костюм, включила музыку и начала со спальни.
Она никогда не была тряпичницей, и все, что не находило применения, очень быстро отправлялось в пункт приема ненужных вещей, посему задача собраться не должна была быть такой мучительной, как это могло показаться. Отложив то, что нужно было оставить, со спальней Ярдли разобралась за час.
Направляясь на кухню, она проходила мимо комнаты дочери, чтобы забрать из гаража коробки, и остановилась у двери. Тэра даже не начала собираться. Комната выглядела в точности так же, как и всегда. Джессика ощутила укол печали: похоже, ее дочь упорно цеплялась за надежду, что они все-таки никуда не уедут. Теперь, когда Тэра наконец нашла тех, с кем ей нравилось встречаться, кто отнесся к ней с теплом, мать собиралась снова оторвать ее от этих людей.
Присев на кровать, Ярдли вздохнула, глядя на висящие на стенах картины. В основном это были вещи, которые Тэра написала сама, а рядом – плакаты с Эйнштейном, высунувшим язык, и женщиной, обвитой Млечным Путем.
Джессика улеглась на кровать дочери, подложив руки под голову, и какое-то время смотрела на потолок, вспоминая кровать, которая была у нее самой в таком же возрасте: матрас на полу в квартире матери. Все счета за квартиру оплачивала Ярдли. Все, чем сейчас занималась Тэра, – покупала новые вещи, ходила на вечеринки, бездельничала весь день напролет в бассейне… Джессика в ее возрасте не могла позволить себе и мечтать об этом. Вся ее жизнь в период с тринадцати до восемнадцати лет состояла из занятий в школе и изнурительной работы с небольшими промежутками для сна, чтобы она могла обеспечивать себя и мать, медленно спивавшуюся до смерти.