Ночные твари
Шрифт:
Мужчины переглянулись. И Тэра увидела то, что так ждала: первые признаки животного страха. Не у Василиди и телохранителя, а у одного из громил. Его прошиб пот, он то и дело судорожно сглатывал, словно убеждаясь в том, что еще может это делать.
Страх быстро овладевал им, а вскоре за этим последует паника.
– Где деньги? – спросила Тэра.
– Ты не получишь ни цента!
– В таком случае вы все умрете.
Достав из-за пояса пистолет, Василиди положил его на стол.
– Если мы умрем, ты умрешь вместе с нами.
Он кивнул телохранителю, и тот шагнул
Тут раздался стук в дверь, и все застыли.
Глава 62
Астер жил в простом одноэтажном доме на окраине, в районе, через который Ярдли только проезжала. Она обратила внимание на игрушки во дворе, однако не помнила, чтобы у адвоката были дети. Входная дверь была открыта, но сетка оставалась заперта. Астер сидел в кресле в прихожей. Увидев Джессику, он открыл сетку.
– Нашла без проблем?
– Пару раз свернула не туда. На картах дома нет.
– Территория ни за кем не числится, поэтому ее и нет на картах. Хочешь чего-нибудь выпить?
– Нет, спасибо.
Дом был маленький и опрятный. Ярдли увидела на полке над камином детские рисунки.
– Я не знала, что у тебя есть дети.
– У меня нет детей. Это рисунки младшей сестры. Я живу здесь вместе с ней и нашей мамой.
Ярдли бросила взгляд на фотографию, на которой Астер был вместе с маленькой девочкой и пожилой женщиной.
– Никак не ожидала такого. Ты производил на меня впечатление жителя мегаполиса.
Астер сел на диван, а Джессика устроилась в кресле. Кофейный столик был завален юридическими журналами.
– У меня мама очень больна. Уже давно, и я попросил ее перебраться ко мне вместе с Марки, чтобы мне было проще присматривать за ними. – Он выключил телевизор. – Время уже позднее, Джесс. О чем ты хотела поговорить?
Ярдли собралась с духом, словно решаясь прыгнуть с высокого обрыва.
– Нужно отложить заседание.
– Отложить? Да мы почти закончили.
– Нужно сделать перерыв. Возможно, на несколько дней.
– В чем дело? Я как раз собираюсь перечеркнуть всю твою линию обвинения. И не надейся.
Подавшись вперед, Ярдли облокотилась о колени.
– Пропавшая девочка, Хармони Фарр. У нас появилась ниточка. Это первая реальная надежда найти ее, и, если я не буду действовать быстро, мы ее потеряем.
– Что за ниточка?
– Один человек заявил, что видел ее. Когда мы с агентом Болдуином приперли его к стенке, он признался, что ему заплатили, чтобы он позвонил в полицию и сказал это. Мы считаем, что тот, кто ему заплатил, если он говорит правду, похитил Хармони Фарр и пытается убедить нас в том, что та просто сама сбежала из дома.
Астер также подался вперед, на лице у него появилось возбуждение.
– И этот человек также убил Кейти Фарр и пытался убить Энджелу Ривер?
– Не знаю. Быть может, они работали вместе, может, это случайное совпадение, а возможно, Майкл Закари ни в чем не виноват. Не знаю. Но знаю, что не получу ответ, если не пойду туда, куда
Подумав немного, Астер взял банку пива и отпил глоток.
– Трех дней хватит?
– Думаю, этого будет достаточно.
– Пока ты будешь вести свое расследование, выпусти доктора под залог.
– Ты же знаешь, что я не могу.
– Тогда как тебе вот такое: я соглашаюсь отложить процесс на три дня, но если ты не укладываешься в этот срок, то соглашаешься на освобождение под залог. И без вариантов. Если не согласишься, завтра я первым же делом допрошу Болдуина о похищении Хармони Фарр, после чего вызову твоего человека, чтобы он рассказал присяжным то, что ты сейчас рассказала мне.
– Хорошо, я согласна, – Ярдли кивнула. – Три дня.
В дверях обернулась и сказала:
– Кстати, ты чертовски хорошо ведешь дела.
– И ты тоже. Однако удачи желать не стану.
Джессика улыбнулась.
– Аналогично.
Направляясь к своей машине, она отправила Тэре сообщение о том, что скоро вернется. Приехав к своему дому на такси, Ярдли даже не заходила внутрь.
Однако, свернув к дому, она с удивлением обнаружила, что свет нигде не горит.
Джессика проверила телефон, однако Тэра так и не ответила. Ярдли открыла приложение геонавигации, ожидая увидеть, что ее дочь дома у Стейси. Однако мигающая голубая точка показала, что телефон Тэры находится в Олд-Стрип. Когда-то это был богемный центр Лас-Вегаса; знаменитости прибывали сюда, чтобы появиться в казино, а затем – в одном из дорогих ресторанов, которые платили им за это деньгами или наркотиками. Здесь были блеск, роскошь и деньги – все то, чем мог похвастаться Голливуд, но только с более темной подноготной. Чуть больше вседозволенности, чем в других местах. Поэтому для местных жителей явилась шоком смерть Олд-Стрип, постепенно уступившего весь свой бизнес другому району, теперь известному как Стрип.
Ярдли подумала, что здесь, как и везде в жизни, все двигалось по циклу. В настоящее время Олд-Стрип постепенно возвращал себе репутацию места, где развлекается настоящая богема. Те, кто хочет делать все, что пожелает, и чтобы полиция не вмешивалась.
Увеличив масштаб карты, Джессика ахнула, узнав жилой комплекс. «Ред-Рок-Даунс». То место, куда полицию вызывают по несколько раз в неделю, где патрульные знают по именам всех обитателей. Сама Ярдли, наверное, вела не меньше двадцати дел, связанных с этим комплексом.
У Тэры не может быть абсолютно никаких причин находиться там.
Сдав задом, Джессика развернулась и понеслась в сторону Олд-Стрип.
Глава 63
Тэра не отрывала взгляда от двери, как и четверо мужчин. Девушка понимала, что, если там еще подручные Василиди, она в полной заднице. До пистолета на столе было шагов десять. Если внимание Василиди будет отвлечено и она бросится к оружию, возможно, ей удастся его опередить. Возможно. В противном случае Василиди просто всадит в нее пулю. Хотя по лицам остальных Тэра чувствовала, что они не готовы убить ее, не выяснив наверняка, блефует она или нет.