Новая эпоха
Шрифт:
— Знаю, Максим, и все мои люди тоже знают! Ну и что? Есть хороший турдетан и есть плохой турдетан, есть хороший лузитан и есть плохой лузитан. Мы — с вами. Ваши враги — наши враги. Так не было ещё никогда, я понимаю. Я всех моих детей в Оссонобу послал, и все старейшины наших общин своих тоже послали — заложниками будут. Что ещё надо сделать? Кониев вы взяли, финикийцев — и тех взяли, зачем нас с кельтиками не взяли? Обидно!
— С вами ещё и кельтики идут?
— Да, Битор тоже пошёл. Шесть моих общин, четыре Сабана и три Битора — все дали людей на
— И что же мне с вами делать? Мы же на вас не рассчитывали…
— Оружия не надо — своё есть. И вы у нас не всё отобрали, когда завоёвывали, и мы себе ещё наковали.
— Вижу, что есть. Но на войне ведь не одно только оружие нужно…
— Жалованья не надо. Своим солдатам долю добычи дашь? Вот и нам тоже долю добычи дай. Паёк — хорошо бы, но если ты не сможешь, мы не обидимся — у нас на первое время есть, а потом и сами добудем.
— Мародёрством? Нет, с этим надо что-то решать — только проблем с римлянами и населением Бетики из-за ваших грабежей нам ещё не хватало! — собственно, и это тоже одна из важнейших причин, по которой мы не только в легионы, но и во вспомогательные войска набирать лузитан не спешили. Ведь мародёры же идейные и потомственные!
— Ящик заговорил, досточтимый! — доложил связист.
— Понял! Подожди-ка меня немного, Ротунд, а пока прикажи своим встать на привал по обочинам дороги, — главное тут обстановку разрядить, чтоб никто сдуру чего не учинил непотребного, а то ведь хватает горячих голов и у них, и у нас…
— Слушаю! — отозвался я в колонку, нырнув под тент радиотелефонной повозки.
— Макс, мы тут немного не разобрались — отбой тревоги, — пробился сквозь треск помех голос Васькина, — Лузитаны и кельтики выступили к вам на помощь, так что ты их прими и распоряжайся.
— Ага, я уже в курсе — Ротунд уже подошёл, и мы с ним немного поговорили. Но остряки, млять, самоучки! Сами по себе решили, сами по себе пошли — охренели вконец!
— Сукины дети они, конечно, так не делается, но это уже после кампании им внушение сделаем, а пока — принимай подкрепление и действуй по плану. Какая тебе с ними нужна помощь?
— Да с пайковым довольствием на них вопрос надо решить. Мы ж на них не рассчитывали, так что мне теперь на всю кампанию припасов хрен хватит. Ротунд мне сказал, что их около тысячи рыл — точную цифирь завтра передам, а пока ориентируемся на эту. Ну и фураж — у них где-то до четверти конницы.
— Это понятно. Фабриций уже распорядился насчёт дополнительных обозов, так что не объедят тебя помощнички. Что-нибудь ещё?
— Ну, на жалованье они по словам Ротунда не претендуют, но если по уму, то надо бы и с ним вопрос решить — тогда, глядишь, и мародёрство к минимуму сведём.
— Понял, передам Фабрицию. Ну, раз такие дела — конец связи!
Выхожу, командую отбой тревоги нашим, посылаю посыльных разъяснить обстановку всему войску. Типа, расслабиться можно — ага, расслабишься тут! "Действуй по плану", млять! А по какому в звизду плану? Который уже благополучно полетел
— Ротунд, с одной стороны вы, конечно, молодцы, но с другой — тростью бы вам всем хорошенько всыпать за такое самоуправство! — говорю вождю, — По вашей милости надо мной уже смеются, а как прикажу вот эти передвижные крепости разбирать и снова за лимес выдвигаться — уже и костерить начнут от всей своей широкой солдатской души. Ну разве так делается?
— Ну так я же детей в Оссонобу послал. И гонца с письмом тоже послал, и в том письме всё объяснил.
— А когда послал?
— Ну, мы выступили в поход, и я послал.
— Млять, святая простота! Ну какой частью тела ты думал, Ротунд! Вы там ещё только собирались, а в Оссонобу УЖЕ донесение о ваших военных сборах поступило, а объяснений от тебя — никаких, и что им было думать? Ты сам на их месте что бы подумал? Ты гонца послал, а твоя вооружённая колонна УЖЕ по дороге пылит, и не прогулочным ведь шагом наверняка, а поспешает…
— Ну да, вас же догоняли…
— Ротунд, а где на вас это было написано? Я в Бетику выдвигаюсь, передовые отряды уже там, и тут мне приказ с голубиной почтой — войска развернуть и перехватить лузитанских мятежников, дабы не допустить их удара в тыл и соединения с противником.
— Так я же гонца послал!
— А где на твоём гонце было написано, что он к правительсьтву, а не к твоим сообщникам по мятежу? Мало ли, чего он на словах говорит? Хоть и не было меня там, но прекрасно представляю себе в цвете и в лицах, как вяжут твоего гонца и доставляют не к Фабрицию и даже не к Хренио, а просто "куда следует", то бишь в кутузку, потому как не до него совершенно — мятеж надо пресекать и подавлять.
— Но ведь разобрались же?
— Ага, ТЕПЕРЬ — разобрались. Ты хотя бы понимаешь, что не остановись твои передовые разъезды, а продолжи движение — бой бы уже шёл полным ходом!
— Да нельзя было иначе, Максим! Видел бы ты, как наши разбушевались, когда узнали, что вы опять идёте без них! Обиделись так, что мог вспыхнуть насоящий мятеж! Я только этим немедленным приказом о походе и угомонил их! Конечно, мне следовало бы сразу же и гонца послать, пока ещё только собирались, но кто бы мне позволил? Говорю же, и так-то едва их угомонил…
— Отчего же тогда на Совете не сказал, что у тебя всё настолько серьёзно?
— Да стыдно было признаться, ну и рассчитывал, что побузят и успокоются, а оно вон, как вышло. Всё понимаю, но иначе — не мог…
— Ладно, что сделано — то сделано, и довольно об этом. Теперь выправлять надо то, что вы наворотили.
— А что наворотили-то?
— По плану наши легионеры должны были уже приближаться к переправе через Тинтос, а где они находятся по вашей милости? Конница и лёгкая пехота должны были уже форсировать Тинтос и двигаться к устью Бетиса, а где сейчас на самом деле большая их часть? И как теперь всё это навёрстывать? Вот он, результат вашего самовольства…
— Ну так тогда спешить надо!