Новая история
Шрифт:
Весь оставшийся день Поттер был молчалив, он даже не обращал внимания на то, как мадам Малкин наряжала его как куклу и впихивала всё новые и новые вещи для примерки. Флер также не отличалась особой разговорчивостью - после небольшой речи Певерелла относительно ее недостойного поведения она помалкивала, лишь иногда бросая на юного Лорда непонятные взгляды.
Когда часы пробили три, Гарольд наконец-то смиловался над вейлой и направился в магазин, где продавали домашних питомцев. Вымотанная, с ужасной болью в ногах из-за высоких каблуков, Флер быстро выбрала маленького пепельного котенка с глазами цвета
– Наша занимательная прогулка окончена, все могут быть свободны, - приторно-сладким голосом протянул Певерелл. Двум уставшим студентам дважды повторять не пришлось - их словно ветром сдуло после этих слов, а сам профессор, довольно улыбаясь и поглаживая змею по чешуе, направился в свои апартаменты.
========== Глава 11 ==========
Певерелл был доволен сегодняшним походом в Гринготсс, да и по Косому переулку прогулялся с пользой. Гарольд успел пополнить свои запасы ингредиентов, купить несколько интересных книг, а также змейку, о которой мечтал уже давно. Это не говоря уже о том, что успел проучить Поттера и Делакур - слишком уж своенравных и высокомерных, а гриффиндорец еще и безрассудный идиот.
Юноша не знал, что на него нашло сегодня, просто поведение Флер его задело - француженка мало того, что не послушалась его, так еще помчалась к Дамблдору с жалобой. Поттер тоже удружил - стоило ему что-то услышать, так тот доложил все старику. «Глупые дети, ей-богу», - вздохнул Гарольд, с наслаждением усаживаясь в кресло и блаженно прикрывая глаза, но долго наслаждаться уединением ему не удалось, поскольку портрет, охраняющий вход в покои, сообщил, что к нему посетитель, а точнее, одна светловолосая посетительница.
– Что ей опять нужно?!
– простонал Певерелл, с неприязнью косясь на холст, будто тот перед ним в чем-то провинился.
– Впусти, - скомандовал профессор, принимая деловитый вид.
– Лорд Певерелл, - в помещение легкой походкой вплыла Флер и с интересом посмотрела на мужчину. Гарольд проследил за ее изучающим взглядом и мысленно дал себе пинка - рубашка была наполовину расстегнута, мантия откинута в сторону, на шее виднелся красный след, похожий на засос, волосы растрепаны, и дополняла весь этот образ змейка, вальяжно разлегшаяся на плече у хозяина и лениво покачивающая хвостом.
– Чем я могу вам помочь в столь поздний час, мисс Делакур?
– не скрывая свое раздражение, произнес Певерелл. Но вейлу, по-видимому, куда больше заинтересовал его вид, а особенно след на шее, поскольку та даже не услышала вопроса, а продолжала маниакально рассматривать профессора.
– Мисс Делакур, мне долго ждать, пока вы насладитесь моим внешним видом?
– съязвил юноша.
– Простите, профессор, - пролепетала Флер, на ее щеках вспыхнул легкий румянец, который девушка попыталась спрятать за волосами.
– Я слушаю, - поторопил Певерелл. Девушка выглядела до безумия невинно, и на Гарольда накатило возбуждение. «Вот черт», - выругался он мысленно и сделал себе пометку в ближайшее время сходить в бордель.
– Я пришла извиниться, - пробормотала Флер.
– Извините, что я навязала вам свое общество, - Певерелл с интересом посмотрел на француженку.
– Вы и сейчас продолжаете его навязывать, - парировал Гарольд. Он и сам не понимал, почему ведет себя таким образом с бывшей возлюбленной. Просто он понимал, что эта Флер - совершенно другая, она никогда не станет той, к которой парень привык и которую любил, это и злило.
– Простите, - последние слова ранили девушку, и она, резко сорвавшись со своего места, помчалась к выходу, но портрет преградил ей путь. «Женщины», - простонал Певерелл про себя, решительно поднимаясь со своего места и приближаясь к девушке, которая стояла к нему спиной. Его руки, помимо воли хозяина, потянулись к ней и прижали к своей груди.
– Какой же вы еще ребенок, мисс Делакур, - хмыкнул Гарри, разворачивая Флер к себе лицом. По щекам катились слезинки, а глаза сияли какой-то обреченностью.
– Я не обижаюсь на вас, но в следующий раз попрошу не бежать к Дамблдору или кому бы то ни было с жалобами. Если я вам отказал, то значит, на это были причины, - негромко заговорил профессор.
– Почему я вам так неприятна?
– неожиданно спросила Флер.
– С чего вы это взяли?
– вопросом на вопрос ответил юноша, отстраняясь от девушки и делая шаг назад, дабы не наброситься на нее вновь.
– С первого дня вы только и делаете, что кричите на меня и разными способами даете понять, что я вам неприятна.
– Вам показалось, - возразил Гарольд.
– Нет, - стояла на своем девушка.
– Вы сказали, что я высокомерна и эгоистична, что я не леди, а еще никогда не смотрите в мою сторону.
– Мисс Делакур, мне кажется, или вы и вправду пытаетесь добиться моего внимания?
– горящий взгляд и румянец говорил красноречивее любых слов.
– Вы мне нравитесь, профессор, - призналась Флер, с надеждой смотря на парня. В душе Гарольда появилась искра тепла, но он быстро ее погасил и отогнал все мысли, касающиеся прекрасной вейлы.
– Мои чары на вас не действуют, а также я чувствую притяжение, - бормотала француженка.
– Мисс Делакур, вам семнадцать лет, и все это гормоны. Найдите себе достойного юношу, и вся ваша увлеченность к моей персоне пройдет, - твердо заявил Певерелл.
– Нет, это не гормоны!
– воскликнула Флер.
– Я так не думаю. Вы еще хотели мне что-то сказать или лишь извиниться?
– Только извиниться.
– Хорошо. Я на вас не сержусь, поэтому спокойной ночи, - вейла не успела что-либо сказать, поскольку портрет отъехал в сторону, впуская Изабеллу в весьма компрометирующем виде. Мантия расстегнута, две верхних пуговицы блузки также, короткая юбка в клеточку и туфли, которые девушка почему-то держала в руке.
– Меня достали гриффиндорцы, - причитала Изабелла, но увидев Флер, она застыла как вкопанная и с интересом поглядывала то на Певерелла, то на француженку.
– Я помешала?