Новое восстание
Шрифт:
Как будто кто-то смотрел.
Потом он присел на корточки, просеял горсть песка между пальцами. Песок был горячий и обжигал пальцы, но терпение было вознаграждено. Хэн сдул прилипшие к находке песчинки. М-да. Болт. Имперского производства двадцатипятилетней давности. Обычно использовался на торговых судах.
Хэн швырнул болт в сторону и принялся копаться в песке, обнаруживая все новые и новые детали вооружения и запчасти кораблей, пока не добрался до обшивки.
Кто-то насыпал в пещеру горы песка. Зачем?
А потом
Смысла — ноль.
Хэн так и сидел на корточках, глубоко задумавшись над проблемой (только что он отыскал один намек, раньше ему дали другой и очень важный), когда грохот другого краулера заставил его поднять голову. Если бы Скачок-5 был такой же большой, как Скачок-1, джавы могли бы путешествовать из пещеры в пещеру, ни разу не встретив друг друга. Они могли бы вообразить, что находятся на маленьком, изолированном кусочке Татуина. И пока они могут находить старый хлам и чинить его, они будут счастливы.
Джавы обожают торговаться, но никогда не просят много денег. Кредитки для них ничего не значат. Поиск, починка и перепродажа — вот смысл их жизни. И таким образом можно починить кучу оборудования, практически ничего не заплатив за это. Кто бы ни стоял за всем этим, мозги у парня потрясающие.
Хэн почувствовал запах рыбы и поспешно выдернул руки из песка. Кроме джавов и слизи, только одно его похождение на Ходе было связано с запахами. Кто мог догадаться, где его искать? Он не был уверен, что хочет получить ответ на вопрос.
Он встал, вытирая ладони о штаны, и повернулся. Рядом с ним стоял Чубакка. Вуки целился из самострела в коридор.
— Мне казалось, что я просил тебя остаться на «Соколе».
Чуи махнул лапой, умоляя капитана заткнуться. Хэн заткнулся и вытащил бластер. Если Чуи оставил грызуна одного на «Соколе», Хэн ему не простит. Никогда.
В конце концов вуки опустил самострел и негромко заворчал, перемежая речь поскуливанием и нытьем. Для наглядности вуки размахивал лапами и все время косился на коридор, как будто ожидал, что оттуда кто-нибудь выпрыгнет. В кратком переводе получилось следующее: Хэн ушел, Чуи смотрел. Чуи увидел, как три человека пошли следом за Хэном. Когда Чуи вышел, Хэн был один.
И это не все. Большинство кораблей, которые они видели, не грузились. Они разгружались.
Никто не разгружается на Ходе. Таков неписаный закон контрабанды. К тому же, это, как правило, глупо.
— Я что, чего-то не понимаю, Чуи? — поинтересовался Хэн. И прежде чем вуки стал перечислять длинный список, спросил: — Где Селусс?
Чубакка кивнул в сторону коридора.
— Там? Ты что, дал ему бластер?
Чубакка пожал плечами, негромко рыкнул.
— Имеет смысл. Я был бы очень несчастлив, если бы ты оставил его на корабле одного.
Чубакка заскулил, прикрывая нос лапой.
— И прекрати жаловаться, помпончик. Между жарой и джавами…
— Что именно между жарой и джавами, генерал Соло? —
Хэн развернулся, выуживая бласгер из кобуры. Перед ним стояли шесть глотталфибов, их нижние лапы тонули в песке. Ростом каждый из них был повыше Чубакки. Пятеро были вооружены топь-станнерами, и все пять испачканных тиной и грязью стволов недвусмысленно смотрели прямо на Хэна. Как-то раз Соло уже приходилось на собственной шкуре испытать действие этой штуки, больно тогда было так, что Хэн не приветствовал повторение опыта.
— Вам следует опустить оружие, генерал Соло, — сказал невооруженный глотталфиб; из его пасти струился дымок. Он был выше всех остальных, а чешуя не отливала обычной зеленью, она была пепельно-серой. Передние лапы он сложил на груди. — А то кто-нибудь может решить, что вы нам угрожаете. Но ведь это не так, генерал Соло?
И через плечо смотреть не надо было, чтобы узнать, что самострел Чуи смотрит в пол. Хэну раньше не приходилось схватываться с шестью глотталфибами, но внутренний голос без устали твердил, что на победу ставить не стоит. Даже с вуки на своей стороне.
— У тебя преимущество, — сказал Хэн. — Ты знаешь, с кем разговариваешь, а я понятия не имею, кто ты такой.
— Чепуха, генерал Соло. Сколько глотталфибов вам приходилось встречать за вашу карьеру?
— Достаточно, чтобы знать, что вы отличаетесь друг от друга, — парировал Хэн. Он блефовал, и оба знали об этом. Единственного глоттадфиба, о котором говорили хоть что-нибудь, звали Нандриесрн. — А тебя я раньше не видел.
— Я редко допускаю столь серьезные оплошности, генерал Соло, — глотталфиб раздвинул тонкие губы в улыбке; из одной ноздри высунулся крошечный язычок пламени. — Мое имя— Ииснер. Я работаю на Нандриесона. Он услышал, что на Ход прибыл сожитель великой принцессы Леи, и хотел бы с ним встретиться.
Палец кореллианина любовно оглаживал спусковой крючок. Предполагалось, что комментарий должен был разозлить. Хэн это знал. И был еще злее, чем планировал Ииснер.
— Я ее муж, — буркнул Соло раньше, чем сумел сдержаться.
Чубакка заворчал предупреждение.
— О да, — сказал глотталфиб. — У людей такие извращенные обычаи. Никогда не понимал вашего желания сделать кого-нибудь своей собственностью. Разве не лучше оставлять икру там, где любой проходящий мимо самец сможет ее оплодотворить?
— Тебе обязательно тыкать в меня оружием, чтобы обсудить несхожесть брачных обычаев разных рас? — краем глаза Хэн отслеживал движение в пещере. Аюк песчаного краулера захлопнулся. Машина в любую секунду могла выехать к ним.
— Нет. Я уполномочен передать приглашение на Скачок-6.
— Приглашение, сделанное под дулами пяти станнеров, едва ли можно считать приглашением. Это приказ.
Улыбка Ииснера стала шире. Еще один огненный язычок, длиннее прежнего, высунулся из правой ноздри.