Новое восстание
Шрифт:
— Кому? — повторил Хэн.
— Деньги, Хэн. Ты не понимаешь денег.
— Я все понимаю, — сказал он. — Я понимаю. Деньги сводят с ума. Они заставляют забывать о главном. Они лишают сердца. Синюшка может протестовать сколько угодно, Хэн не верил ей, потому что у нее больше не было сердца.
— Его зовут Куэллер. Ему нужна твоя жена.
— Лея?
Синюшка кивнула.
— И ее брат.
Хэн нахмурился:
— Но зачем?
— Он ненавидит Республику. Считает, что она приносит больше вреда,
— И он сотворил все это? — злость прорвалась прежде, чем Хэн успел ее обуздать.
Синюшка застыла с закрытыми глазами.
— Синь?
— Это должно было быть «чистым» оружием, Хэн. Никто не предполагал, что будет столько…
— И ты знала, что произойдет, верно?
Она отчаянно замотала головой.
— Я не настолько глупа. Правда. Я бы не допустила, чтобы погибли мои друзья. И Давис.
Хэн сжал кулаки. Ему хотелось что-нибудь сломать, но приходилось контролировать себя.
— Что ему надо от Леи?
— Он хочет, чтобы Лея и Скайуокер исчезли. И тогда он станет самым великим в Галактике. Он хочет править всем.
— Он хочет стать Императором.
— Он хороший…
— Говорят, Палпатин тоже когда-то был душкой, — он сделал шаг назад, он больше не мог находиться рядом с Синь.
— Он не такой, Хэн…
— Ты ошибалась во мне. Почему же ты не допускаешь мысли, что ошибаешься в нем? Тебе же деньги застилают глаза.
— Я спасла тебе жизнь, — напомнила она. — И Давис тоже.
— Потому что я был нужен тебе. Как иначе ты заманила бы Лею в ловушку? Это не считается, Синь.
— Хэн, пожалуйста…
Он сделал еще один шаг. Он хотел уйти совсем, но ему в голову пришла внезапная мысль:
— Если это не должно было произойти, что случилось не так?
— Я забыла, — прошептала Синюшка, — об украденных дроидах.
— Украденных? Откуда?
— Отовсюду. Контрабандисты всегда воруют дроидов. Ты же знаешь.
— Эти дроиды. Те, что взорвались. Откуда их украли?
Она подняла голову, и у нее был такой взгляд, как будто он должен был сам догадаться. Как будто он должен был знать. И он боялся, что он действительно знал, но все равно стал ждать, чтобы Синь сказала хоть что-нибудь.
— Корускант, — шепнула Синюшка. — Их украли с Корусканта.
38
Флот продвигался вперед. Куэллер наблюдал за ним и молчал. Свет был погашен, только экраны и огоньки на пульте разнообразили полумрак. Сквозь купол над головой было видно звездное ночное небо. Трудно было поверить, как легко он победит в предстоящем сражении.
Йанне отдавал приказы. Куэллер просматривал сообщения.
Прошло слишком много времени.
Поначалу его удивило, что флот движется с прежней скоростью. Затем — когда на него не накатила волна холода
— Йанне, — сказал он. — Ты отдал приказы?
— Да, господин.
Волна все же пришла — леденящего ужаса и… очень слабая. Она была странно растянута: несколько смертей, потом еще чуть-чуть, а затем еще немного. Куэллер поднял руки, погружаясь в Силу, принимая ее. Но не чувствуя удовлетворения. Дроиды, специально сконструированные для флота Корусканта, каким-то образом оказались в другом месте.
Медленно он опустил руки. Йанне с любопытством следил за ним, как будто видел впервые. Искушение сломать старику шею было велико, но Куэллеру его смерть ничего не дала бы.
Корабли приближались. Приближались. Их было много. Если он позволит им подойти совсем близко, они уничтожат Алманию.
— Я задействую флот, — сказал Ианне.
— Хорошо, — Куэллер решил не замечать триумфальной ноты в голосе помощника. — Пусть первое, что они увидят, будут имперские корабли. Пусть думают, что все еще воюют с Империей.
— А не даст ли им это морального преимущества, сэр?
Куэллер улыбнулся.
— Наоборот. Империя станет врагом, который не погибает. Они будут использовать против Империи те приемы, которые никогда не использовали бы против нас.
— А нам это дает преимущество?
— Не демонстрировать истинную природу нашей атаки — это всегда преимущество, — Куэллер наклонился вперед. — Я буду командовать боем отсюда. А ты разберись, почему наше оружие не сработало.
— Вы слишком на него надеетесь, — сказал Йанне.
Куэллер покачал головой.
— Дроиды взорвались, Йанне. Но взорвались не здесь. Я хочу, чтобы ты сказал мне, где это произошло и как дела у этого флота.
Помощник некоторое время не двигался с места, разглядывая господина. Куэллер ответил ему яростным взглядом, и тогда Ианне нехотя сказал:
— Да, господин.
Над ним еще надо было работать. Компетентный человек, но вот-вот ступит на дорожку, на которой поскользнулась Фемон. Но он служил хорошо и заслужил предупреждение.
Символическое,
Куэллер поднял ладонь и сжал ее в кулак.
Йанне схватился за горло. Он хрипел с выпученными глазами и вывалившимся изо рта языком, пока Куэллер не отпустил его.
Йанне упал на колени, хватая ртом воздух.
— Следует помнить, друг мой, что я могущественнее тебя, и так будет всегда.
— Я… никогда… не забывал этого… господин…
— А твое поведение говорит о другом. Я ценю твое мнение и идеи. Ты же знаешь, что я всегда следую твоим мудрым советам.
— Да… сэр, — Йанне с трудом встал на ноги. На его шее остались следы от воображаемых пальцев Куэллера. — Я… стараюсь… предотвратить… потери.