Новолуние
Шрифт:
Я заглянула под его руку, чтобы увидеть, как две темных фигуры отделяются от мрака.
— "Мои поздравления, господа, " голос Эдварда был спокоен и приятен. "Я не думаю, что сегодня я буду требовать ваших услуг. Однако, я весьма бы оценил, если вы пошлете от меня слова благодарности своим хозяевам. "
— "Может мы продолжим нашу беседу в более соответствующем месте? " гладкий голос шептал угрожающе.
— "Я не думаю, что в этом есть необходимость. " Теперь голос Эдварда был более
— "Феликс просто хотел указать вам на опасную близость к солнцу, " сказала другая тень успокаивающим тоном. Они были скрыты в дымчатых серых плащах, которые краями достигали земли и трепетали на ветру. "Позвольте нам проводить вас в более подходящее место. "
— "Я пойду прямо позади вас, " сказал сухо Эдвард. "Белла, почему ты не возвращаешься на площадь и не наслаждаешься фестивалем? "
— "Нет, девочку мы возьмем с собой, " сказала первая тень шепотом, смотря на меня хитрым взглядом.
— "Я так не думаю. " Отговорка любезности исчезла. Голос Эдварда стал плоским и ледяным. Едва заметно Эдвард наклонился, и я поняла, что он приготовился бороться.
— "Нет. " Я изрекла слово.
— "Тшш, " пробормотал он, только для меня.
— "Феликс, " предостерегла вторая, более разумная тень. "Не здесь. " Он обратился Эдварду. "Аро просто хотел бы снова поговорить с вами, если вы в конце концов решили не принимать наши услуги. "
— "Конечно, " согласился Эдвард. '"Но девочка уйдет беспрепятственно. "
— "Я боюсь, что это невозможно, " сказала вежливая тень с сожалением. "Мы действительно должны повиноваться. "
— "Тогда я боюсь, что буду неспособен принять приглашение Аро, Деметри. "
— "Прекрасно, " Промурлыкал Феликс. Мои глаза приспособились к полумраку переулка, и я увидела, что Феликс был очень большой, высокий, плечистый и толстый. Его размер напомнил мне о Эммете.
— "Аро будет разочарован, " Вздохнул Деметри.
— "Я уверен, что он это переживет, " ответил Эдвард.
Феликс и Деметри подкрались ближе к началу переулка, немного рассредоточиваясь, чтобы окружить Эдварда с двух сторон. Они хотели его вынудить отступить глубже в переулок, чтобы избежать случайных свидетелей. Никакой солнечный луч не пробрался бы к их коже; так как они были закутаны в свои серые плащи.
Эдвард не отошел ни на дюйм. Он приготовился погибнуть, защищая меня.
Резко, голова Эдварда обернулась к темноте вьющегося переулка, и Деметри и Феликс сделали то же самое, услышав то ли звук, то ли движение, слишком тихое для моих чувств.
— "Давайте вести себя ответственно? " предложил ритмичный голос. "Среди вас леди. "
Элис слегка приблизилась к Эдварду, выбрав случайную позицию. Не было
Все же Деметри и Феликс выправились, их плащи немного раздувались от порывов ветра, дующего через переулок. Лицо Феликса скисло. Очевидно, они не любили подобные сюрпризы.
— "Мы не одни, " напомнила она им.
Деметри посмотрел через плечо. В нескольких ярдах от них с площади небольшое семейство, с девочками в красных платьях, за нами наблюдали. Мать что-то быстро говорила своему мужу, ее глаза оглядывали всех нас. Она смотрела, и Деметри перехватил её пристальный взгляд. Мужчина отошел дальше на площадь, и открыл вид для другого мужчины в красном блейзере.
Деметри покачал головой. "Пожалуйста, Эдвард, давайте быть разумными, " сказал он.
— "Давайте, " согласился Эдвард. "И теперь мы спокойно и мудро одного из нас отпустим. "
Деметри расстроенно вздохнул. "По крайней мере, позвольте нам обсудить это более конфиденциально. "
Шесть мужчин в красном теперь присоединились к семейству, наблюдая за нами с беспокойными лицами. Я была уверена, что защитная позиция Эдварда передо мной вызывала у них тревогу. Я хотела крикнуть им, чтобы они уходили.
Эдвард внятно произнес, сжав зубы. "Нет".
Феликс улыбнулся.
— "Достаточно. "
Это сказал другой высокий и пронзительный голос, вновь появившийся за нами.
Я заглянула под другую руку Эдварда, чтобы увидеть, как к нам приближается маленькая темная фигура. Я поняла, что это тоже был один из них. Кто еще?
Сначала я подумала, что передо мной маленький мальчик. Вновь прибывший был столь же крошечен, как Элис, с длинными, бледными каштановыми волосами.
Тело вновь прибывшего было скрыто под плащом — который был более темен, почти черен — тело было тонким и невозможно было по нему определить пол. Но лицо было слишком симпатично для мальчика. Наивное, это пухлогубое лицо заставило бы ангела Ботичелли напомнить горгулью. Даже учитывая наличие унылых темно-красных радужных оболочек.
Ее размер был настолько незначащий, что реакция на ее появление меня смутила. Феликс и Деметри немедленно расслабились, отстраняясь от наступательных позиций, чтобы снова смешаться с тенями нависающих стен.
Эдвард опустил руки и ослабил свою позицию, но не облегченно, а пораженно.
— "Джейн, " признавая, вздохнул он, как бы сдаваясь.
Элис сложила руки на груди, с безразличным выражением.
— "Следуйте за мной, " Джейн снова заговорила, ее ребяческий голос звучал монотонно. Она тихо скользнула в темный переулок.