Почтенный Питер Граймз был рыбакомИ проживал с женою и сынком,Всему местечку хорошо знаком.Нам приносил добрейший Питер рыбуИ слышал здесь от каждого «спасибо»;А в день воскресный труд свой прекращалИ отпрыска молитве обучал.Но вскоре Питер-сын от рук отбился,Сперва артачился, потом бранился:Презрел он и любовь отца, и гнев;Когда ж тот помер, плакал, захмелев.Да, плакал он, ему вдруг стало стыдно:Припомнилось шальному парню, видно,Как он ругался, злобен, точно волк,И забывал про свой сыновний дож;Как он, когда старик читал Писанье,Пошел из дома с непотребной бранью:«Здесь слово жизни!» — возопил отец,«Там жизнь сама!» — в сердцах вскричал юнец;Как смолк старик, ответом пораженный,А он дал волю крови раздраженной;Как, изрыгая хульные слова,Хотел он утвердить свои права;Увещеванья в нем будили яростьИ клял он деспотическую старость,И даже раз кощунственно рукаОбрушилась на темя старика.Тот застонал: «Меня еще вспомянешь,Когда ты сам отцом и дряхлым станешь…Мать, к счастью, умерла, чтоб ты не смогЕе прикончить — смиловался Бог…»Так Питер в сокрушении слезливомПрипоминал и утешался пивом.Вольготно зажил парень, лишь скорбел,Что никаких доходов не имел;Скорбел, что уж не может он с азартомПопойкам предаваться или картам;Скорбел, что на игру да на кутежСам добывать обязан каждый грош.Снедаемый
алчбой ожесточенной,Ни совести не знал он, ни закона;Что замечал, хватал без дальних словВ воде, на суше — все ему улов;И по ночам он взял себе в обычайНа берегу разыскивать добычу.Не раз, перемахнув чужой забор,Мешок свой набивал плодами ворИль очищал тайком на ферме двор.И чем сильнее Граймз кого обидел,Тем яростней его и ненавидел.Он выстроил лачугу, где держалСвое добро и часто ночевал.Но не был рад он воровским успехам,Душою злой стремясь к иным утехам:Хотел кого-нибудь он мучить всласть,На ком-то силу выказать и власть,Мечтал он завладеть живым твореньемИ подвергать несчастное мученьям.Он знал, что есть работные дома,Которые для бедных, как тюрьма.Там власти, не щадя сиротской доли,Детей приходских продают в неволюИ, чтоб грошовый выручить доход,Творят рабов из жалостных сирот.Граймз выбрал мальчика, поторговался,И раб ему недорого достался.Кой-кто из горожан издалекаВидал вблизи лачуги паренька,Одетого в дырявые обноски.Но знать никто не знал, что плетью жесткойЕго хлестал хозяин вдоль спиныТак, что рубцы в нее впечатлены.Никто не спрашивал: «А ты довольноДаешь ему поесть? Худой он больно.Корми да приласкай его, тогдаРаботником он будет хоть куда».Никто. И лишь иной, заслыша крики,Решал: «Видать, досталось горемыке».Унижен, изнурен, запуган, бит,За все наказан, никогда не сыт;Заснет — разбудят крики и угрозы,Заплачет — тут же бьют его за слезы.Дрожащий мальчик падал и кричалИ новые удары получал.Он силился закрыть лицо рыдая;Ответом был лишь хохот негодяя,В глазах того сверкало торжество:Он истязал живое существо.Боль, голод, холод выносил несчастный,Рыдал, молил пощады, но напрасно.Все было проклято: постель, еда.Лгать страх его учил, а красть — нужда.Три тяжких года он сносил терзанья,Затем бессильны стали истязанья.Спросили мы: «Да помер он с чего?»Граймз буркнул: «Дохлым я нашел его».Потом вздохнул: «Нет Сэма моего».Нашлись такие, кто узнать пытался,Изрядно ль Граймз с мальчишкой обращался.Не раз о том судачили вокруг,Но без улик ему сошло все с рук.Другой парнишка куплен так же простоИ оказался в рабстве у прохвоста.Каков же был конец? — Раз на рекеУпал он с мачты и погиб в садкеС живою рыбой, где, как все считали,Убиться насмерть мальчик мог едва ли.Но Питер утверждал: «Все вышло так:Мальчишка был бездельник и дурак,На мачту взлез и грохнулся оттеле» —И показал синяк на мертвом теле.Присяжные устроили допрос,Который Питер стойко перенесИ был отпущен, но при том услышал:«Люк закрывай, чтоб снова грех не вышел».Намеком Питер явно был смущенИ краскою стыда изобличен.Запрета суд не наложил иного,Граймз осмелел, и раб был куплен новый.Смиренное то было существо;Жалели наши женщины егоИ привечали ласково, считая,Что кровь течет в нем, верно, непростая:Пусть мать из бедных, но зато отец,Видать, был некий знатный сорванец,Который позабавился с красоткой.Так иль не так, но то был мальчик кроткий.Покорно он трудился, как умел,Но тяготы не снес и охромел.И то сказать: как слабое созданьеСтоль долго выносило истязанья?Причина в том, что смирному рабуСтарался каждый облегчить судьбу;И Питер сам, хоть кулаками сразуИль плетью подкреплял свои приказы,Но, вспоминая про недавний страх,С опаской укорачивал замах.Однажды столько рыбы наловил он,Что не продать на месте, и решил онПлыть в Лондон. Нездоров был паренек,Но возражать хозяину не мог.Покуда тихо шли они рекою,Он все крепился, страх свой успокоя,Но, возмущенным морем устрашен,Дрожа, в хозяина вцепился он.Открылась течь, волна кренила судно,Путь был далек, плыть становилось трудно,Спирт вышел, Питер озверел опять —Об остальном мы можем лишь гадать.А Граймз сказал: «Как стало мне понятно,Что парень плох, я повернул обратно.Вот тут-то он и помер, вероятно».Но женщины подняли крик и плач:«Ты утопил несчастного, палач!»Злодей-хозяин призван был к ответуИ должен был все рассказать совету.Он бровью не повел, все повторилИ заверял, что паренька любил.Сам мэр решенье объявил сурово:«Не смей в подмогу брать мальчишек снова.Коль хочешь, можешь вольного нанять:Его не тронешь, дашь и есть и спать.Теперь ступай! А не поймешь урока,То будет кара, как ты сам, жестока».Увы! подручным Питер никогоНанять не смог: чурались все его.Бросал ли якорь, греб ли, ставил сети,Один он был — один на целом свете;Не мучил никого, не оскорблял,А сам работал и свой жребий клял.Отверженный он жил и одинокий;Ждал смены вод в положенные сроки,Одно и то же видя каждый день:Пустынный топкий берег, старый пень,В прилив — перед глазами гладь сплошную,А при отливе — грязь на дне гнилую;Смоленых досок груды у воды,Прибрежных свай неровные рядыДа водорослей плети, что с собоюВдоль лодки пронесет волна прибоя.Бывало, в знойный душный день, когдаНагретая высокая водаНа убыль повернет своей дорогойМеж берегов, спускавшихся отлого,Там Питер, с лодки голову склонив,Лежал недвижно, глядя на отлив,Спадающий чрез илистый пролив,Где угорьки вертлявые станицейСпешили в заводь теплую резвитьсяДа мидии ленивой чередойПолзли за отступающей водой.Угрюмо он следил, как крабы бокомСвой путь свершают в месте неглубоком;Тоской объятый, слушать он привыкОхотящихся чаек резкий крик;Внимал, как выпь в гнездовье тростниковомБолото оглашает хриплым ревом.Он мрачных дум лелеял скорбный груз:Его притягивал открытый шлюз,Где сжатая река свой ток струила,Журча однообразно и уныло,Где все, что принимали взор и слух,Тревогой и тоской стесняло дух.В реке три места были, где наверноОвладевал им ужас суеверный;При виде их он обращался вспятьИ тщился громким свистом страх прогнать.Не легче и на людях было: хоромВ местечке все его честили «вором»,А жены моряков кричали вслед:«Теперь уж не побьешь мальчишку, нет!»И детвора, от страха холодея,Бежала с криком: «Берегись злодея!»С проклятьями он уходил, емуХотелось вновь остаться одному.Один он был, пред ним картины те же;Что день — мрачней казалось побережье.Окрестных жителей чурался он,Труд одинокий вызывал в нем стон,И проклинал он рыб снующих стайки,Которых на лету хватали чайки.Порою странный им владел недуг —Все тело дрожью сотрясалось вдруг.Сны мучили его, и с воплем ярымОн вскакивал, разбуженный кошмаром;Кошмарами был дух его объят,Какими б мог гордиться самый ад.Хоть он и тосковал один в лачугеИ мнил, что всеми позабыт в округе,Но от людей стремился прочь в испуге.Прошла зима, наехали сюдаИз городов на лето господа.Они глядели в зрительные трубкиНа моряков, на корабли, на шлюпки,На порт, на все, что подмечали туг,Что так интересует праздный люд.Был на реке замечен некто в лодке,Стоящей иль плывущей посередке.Он с виду походил на рыбака,Хоть не имел ни сети, ни крючка,Лишь вниз смотрел, склонившись с челнока.Порою поводил он диким взглядом,Как будто был испуган чем-то рядомИль, словно некой силой принужден,Припоминал свои злодейства он.Пойти к нему иным пришла охота.«Что, каешься, несчастный?» — молвил кто-то.Он услыхал, дрожа покинул челн,На берег выбрался, смятенья полн,И прочь пустился, будто зверь гонимый,Но схвачен был, безумьем одержимый,И силою, презрев мольбы и бред,Его свели в приходский лазарет.Едва лишь наши жены убедились,Что негодяй, кого всегда страшились,Лежит и жалко стонет, присмирев,На сострадание сменили гневИ, не забыв злодейств его, скорбелиОни о горестном его уделе.Пришел священник — стали вперебойРассказывать, как вел себя больной.«Ой! гляньте, гляньте, как его корежит!Забылся он, а глаз закрыть не может;Скрипит зубами, будто что-то гложет.Со лба его, смотрите, каплет пот,И кулаком костлявым он трясет!»Священник понял, что в словах неясныхБольной вещает о делах ужасных.«Нет, я не бил его, — он бормотал, —Я докажу: мальчишка сам упал».И громко вслух: «Снимите же оковы.Он сам разбил башку, даю вам слово.Зачем отец? Он что угодно вамПокажет на меня. Он не был там.Что, все согласны? Я умру сегодня?Но я взываю к милости Господней».Промолвив это, так он изнемог,Что и пошевельнуться уж не мог.Но бормотал по-прежнему; от дрожиВдруг проступила синева на коже,Чело покрылось потом, а глазаЗаволокла предсмертная слеза.Но он не умер и через минутуСтал говорить незримому кому-то;Нас, вкруг стоявших, он не узнавал,И душу ненароком изливал,И каялся, и защищался разом;В его бреду мелькал порою разум.«Я все скажу, — сипел он. — То был день,Когда явилась старикова тень —Отца родного призрак, — и живой онИ мертвый против сына был настроен,И после смерти он не мог стерпеть,Что у меня полна уловом сеть;Одно желанье им теперь владело:Мне помешать, отвлечь меня от дела.Однажды в жар полуденной тишиКругом не видно было ни души;Я греб и сеть забрасывал, но рыбаНе шла ко мне (отцу за то спасибо,Отцу-мучителю, который дняНе пропускал, чтоб не терзать меня),И, глядя на речные перекаты,Сидел я в лодке, будто сном объятый.Но это был не сон: я увидал,Как посреди течения воссталОтец мой, умыслов исполнен вредных,Двух за руки держа мальчишек бледных,И мерзостно над гладью вод речныхОни носились, не касаясь их.Взмахнул веслом я, но они с улыбкойИсчезли, растворясь во влаге зыбкой.С тех пор в местах, где я бросать привыкСвой невод, появлялся злой старикС мальчишками. Я умолял их слезноУйти, меня оставить — бесполезно!Куда бы лодка ни пошла моя,Отец там, как безжалостный судья,Приказывал, чтоб утопился я.И каждый день с рассветною зареюТри призрака являлись предо мною;День за день я их видел впередиИ слышал шепот: „Ну иди, иди“.Когда ж я греб назад что было мочи,Та нечисть следом шла, меня мороча:„Иди, иди!“ — и так до самой ночи.Отцы детей жалеют, но не он.Его жестоким взглядом уязвлен,Я призраков ударил, но унылыйРаздался вопль, мои отнявший силы.„Помилуй!“ — я вскричал. „Ты поднял ножМеня убить“, — он молвил. Это ложь.Ведь не желал тогда отцу я смертиИ руку отнял от ножа, поверьте,Когда он о пощаде умолял;Но он за гробом жалости не знал.Три места есть в реке, где эти троеЯвляются всегда передо мною, —Места проклятые, и человек,Их видя, потрясен умом навек.Я греб туда и созерцал часамиПроклятый вид, куда летели самиОни, веля, чтоб, ужасом гоним,Я прыгнул и совсем прибился к ним.Рыдания мои могли лишь нежитьИ радовать ту дьявольскую нежить.Раз в страшный зной, когда, казалось, кровьВо мне пылала, появились вновьМой враг-отец с мальчишками чредоюИ, как обычно, встали над водою.Злой радостью свой взор воспламеня,Они втроем взглянули на меняИ приказали, чтоб за весла бралсяИ греб. Когда же я без сил остался,Старик в пучину опустил ладонь:Занялся с кровью смешанный огонь.Он мне велел склониться над волнамиИ жидкое швырнул в лицо мне пламя.Я взвыл, мой череп плавился, как воск,И мнилось, дьявол сам терзал мой мозг.Но мало этого: им было надо,Чтоб увидал я все мученья ада.Разверзлась бездна, и раздался крикСтоль страшый, что не выразит язык.„Вот так вовек! — они сказали гневно. —Вот так ты будешь мучиться вседневно“.Да, так сказали». — Он смотрел вокруг;В лице — тоска, томление, испуг.Глаза его с отчаяньем гляделиНа оробевших женщин у постели.Потом в изнеможенье он застыл…Вдруг, словно под напором адских сил,Вскричал с надрывом, дико озираясь:«Опять они!» — и захрипел, кончаясь.Перевод Ю. Д. Левина
А. И. Рейтблат
Литературный альманах 1820–1830-х гг. как социокультурная форма
Литературоведам, да и вообще всем любителям русской словесности хорошо известно, что в ее истории был так называемый «альманашный период» (примерно десятилетие, начиная с 1823 г.), «когда, — по словам журнального рецензента середины XIX в., — процветали альманахи в 16-ю долю листа, представляя к каждому новогодию всю русскую изящную словесность. Несколько сот страниц стихов и прозы волновали читателей, разбирались в подробности журналами и доставляли известность авторам и издателю» [351] .
351
Финский вестник. 1847. № 8. Отд. 5. С. 44.
Альманахи этого времени библиографически учтены [352] , «Северным цветам», одному из лучших, посвящены две монографии [353] , несколько альманахов переизданы [354] , имеется ряд обзорных очерков истории русского альманаха [355] . Однако исследовательских работ, посвященных самому феномену альманаха, попыток понять его место в литературной системе и, шире, в культуре, рассмотреть его в контексте быта, книгоиздания и книготорговли почти нет [356] .
352
См.: [Перцович Ю. С.], Смирнов-Сокольский Н. П. Русские литературные альманахи и сборники XVIII–XX вв. М., 1965. С. 89–180; Путятин Б. Перекличка альманахам: Материалы для библиографии русских литературных альманахов и сборников конца ХVIII-го и первой половины XIX-го столетия (1794–1850 гг.). Новая Ушица, 1893.
353
См.: Mercereau J. Baron Delvig’s «Nothern floweis» 1825–1832. L., 1967; Вацуро В. Э. «Северные цветы»: История альманаха Дельвига — Пушкина. М., 1978.
354
См.: Полярная звезда, изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым. М.; Л., 1960. 1014 с.; Северные цветы на 1832 год. М., 1980; Северная лира на 1828 год. М., 1984; Русская старина. Карманная книжка для любителей отечественного на 1825 г. М., Книга, 1987. См. также антологию: Русские альманахи: Страницы прозы. М., 1989.
355
См.: Пономарев С. Русские альманахи. — Киевлянка. Киев, 1884. С. 107–111; Н. С<оловьев>. Альманах на Западе и у нас. — Антиквар, 1902. № 2. С. 42–50; Кашин Н. П. Альманахи двадцатых-сороковых годов. — Книга в России. М., 1925. Ч. 2. С. 99–138; Гриц Т., Тренин В., Никитин М. Словесность и коммерция. М., 1929. С. 187–214; Смирнов-Сокольский Н. П. О русских альманахах и сборниках XVIII–XIX вв. — [Перцович Ю. С.], Смирнов-Сокольский Н. П. Указ. соч. С. 5–30; Skrunda W. Na marginesach wielkiej literatuiy: Ewolucja rosyjskich almanach'ow literackich lat 1794–1852. Wroclaw, 1974.
356
См.: Мышковская Л. Литературные проблемы пушкинской поры. М., 1934. С. 18–31; Левкович Я. Л. Литературные альманахи пушкинской поры. Дисс. на соиск. уч. степени канд. пед. наук. Л., 1953 (машинопись); Петина Л. И. Русский альманах начала XIX века как тип текста. — Сборник студенческих работ: Литературоведение. Лингвистика. Тарту, 1973. С. 20–23; Лотман Ю. М. Об альманахах пушкинской поры. — Декоративное искусство СССР. 1985. № 6. С. 29. В методологическом аспекте большое значение для исследователей данной проблематики имеет статья Я. Камионковой, посвященная польским альманахам (см.: Kamionkowa J. Almanachy literackie jako przejaw dziewietnastowiecznej kultury populamej. — Formy literatury popularnej. Wroclaw, 1973. S. 137–171; об истории альманаха и о польских альманахах первой половины XIX в. см. также: Potocki A. Sejmiki literackie w dobie romantyzmu: О noworocznikach i almanachach liteiackich w pierwszej polowie XIX w. — Pamietnik literacki. R. 1. Lw'ow, 1902. S. 379–411).
В данной статье сделана попытка проанализировать это явление, вписав его не столько в литературную, сколько в социокультурную ситуацию того времени, показав его связи с бытовым укладом, читательскими потребностями, процессами в книжном деле и т. д.
Слово «альманах» арабского происхождения, в конце средних веков гак именовались заимствованные у арабов таблицы вроде календарных, к которым прибавлялись астрономические примечания [357] . В дальнейшем характер изданий с таким названием многократно менялся, в XVIII в. во Франции, в частности, возникли чисто литературные альманахи, представлявшие собой сборники новых поэтических и прозаических произведений, но связь с астрономией (в названиях и иллюстрациях) и хронологией (в периодичности — ежегодно — и сроках выхода — к новому году) они сохраняли всегда.
357
См.: Кашин H. П. Указ. соч. С. 100.
В России первым стал издавать альманахи Н. М. Карамзин («Аглая» кн. 1–2. М., 1794–1795), в предисловии к первому выпуску своего альманаха «Аониды» (1796) подчеркивавший, что следует французскому образцу — «Almanach des Muses». Но тогда его почин не был поддержан, и альманахи выходили очень редко. Лишь после того, как в конце 1822 г. А. Бестужев и К. Рылеев начали выпускать альманах «Полярная звезда», объединивший лучших отечественных литераторов и имевший большой литературный (положительные отзывы в журналах) [358] , коммерческий (1500 экз. второго выпуска — на 1824 г. — были распроданы за три недели) [359] и карьерный (перстни и золотая табакерка от императрицы за поднесенные экземпляры «Полярной звезды» на 1824 г.) [360] успех, альманахи посыпались как из рога изобилия, вскоре ежегодно их выходило более десятка.
358
О реакции критики на «Полярную звезду» см.: Маслов В. И. Литературная деятельность К. Ф. Рылеева. Киев, 1912. С. 349–367.
359
См.: [Булгарин Ф. В.] Литературные новости. — Лит. листки. 1824. № 2. С. 64.
360
Там же.
Что же представлял из себя альманах как тип издания? Литературоведы обычно указывают, что это был сборник новых поэтических и прозаических произведений небольшого объема. Действительно, тогда альманах нередко трактовали подобным образом. Рецензент «Северной пчелы» писал по этому поводу следующее: «Что есть альманах? Вообще разумеется под сим именем календарь; в новейшие же времена издаются под названием альманахов, раз в год, собрания небольших прозаических и стихотворных статей; иногда статьи сии бывают вообще литературные; иногда собиратель их ограничивается каким-либо особым разрядом словесности, драматургиею, историею и т. п.» [361] Н. А. Полевой считал, что альманах — это «небольшое собрание хороших прозаических и стихотворных пьесок» [362] .
361
Н. Рассмотрение русских альманахов на 1828 год. — Северная пчела. 1828. № 6.
362
А-й [Полевой Н. А.] [Рецензия на альманах «Северные цветы на 1825 г.»]. — Московский телеграф. 1825. № 4. С. 331.
Подобные определения правильно характеризуют содержание альманаха, но в данной работе мы хотели бы выдвинуть на первый план другие его черты. Нам представляется важным проакцентировать его функциональное бытовое назначение: это была изящная и довольно дорогая «вещь», подарок (чаще всего — к новому году), компонент антуража светской гостиной. Поэтому нередко не менее, а иногда и более важными в нем (по сравнению с содержанием) были для современников внешние признаки (формат, качество оформления, срок выхода и т. д.). Приведем несколько свидетельств. Н. И. Греч, рецензируя первый выпуск «Полярной звезды», пишет: «Мне не нравится ее формат: он слишком велик для карманной книжки. Жаль также, что при ней нет картинок: это существенная часть всякого альманаха» [363] . Через год по поводу следующего выпуска этого альманаха Ф. Булгарин с удовлетворением замечает: «На сей год формат ее есть поистине карманный и уместится в самом щегольском ридикюле» [364] .
363
Ж. К. [Греч Н. И.] Письма на Кавказ. — Сын отечества. 1823. № 3. С. 113–114.
364
[Булгарин Ф. В.] Литература. — Лит. листки. 1824. № 1. С. 27.
Н. И. Надеждин, характеризуя один из новых альманахов, пишет в 1830 г., когда тип этого издания устоялся, что книга «снабжена всеми принадлежностями, кои считаются нужными для альманаха comme il faut. Формат укромненький, бумажка чистенькая, печать маленькая, оберточка — розовенькая — все, как водится!» [365] Вот еще один пример — от обратного. По поводу новой книги рецензент пишет, что сборник, «правда, назван альманахом, но в нем нет никаких альманачных элементов: он вышел не к новому году, без картинок, без красивой обертки, без типографской роскоши, без обозрения, без повестей из народных преданий: как же назвать его альманахом?» [366]
365
NN [Надеждин Н. И.] [Рецензия на альманах «Царское село»]. — Вестник Европы. 1830. № 3. С. 243.
366
В. В. В. [Строев В. М.] [Рецензия на альманах «Подарок бедным»]. — Северная пчела. 1834. Ms 128.
Основными литературными жанрами альманахов были любовная (главным образом — альбомная) лирика, светская и историческая повести, моралистические эссе и фрагменты и, очень часто, годичное литературное обозрение.
И содержание, и оформление альманахов много говорят о его читателях. Это, по-видимому, люди, в той или иной степени приобщенные к европейской культуре, но не испытывающие особого интереса к русской литературе, не следящие за ней и плохо знающие ее. Не исключено, что части их, живущей в провинции, в поместье, вдали от столиц, книги и журналы труднодоступны. Поэтому альманах стремится обозреть современное состояние российской словесности, показать, что она достойна внимания, и предложить читателям избранные, по возможности лучшие, новейшие ее образцы. П. А. Плетнев в этой «дайджестности» даже видел основную причину успеха альманахов. Он отмечал (в 1831 г.), что до появления альманахов «каждое небольшое произведение в прозе или в стихах, прежде нежели поступит оно со временем в полное собрание сочинений автора, обыкновенно являлось в журналах. Кто желал составить себе понятие о всех произведениях изящной словесности в каком-нибудь году, тот принужден бывал перелистывать огромные груды журналов. Чтобы отвратить такую неприятность в занятии очень полезном, литераторы начали издавать альманахи, посвящая их исключительно словесности изящной» [367] .
367
Плетнев П. А. Статьи. Стихотворения. Письма. М., 1988. С. 30. Ср. мнение А. И. Писарева: «<…> наша публика не любит иметь собственные мнения: ей нужно, чтобы кто-нибудь указал на хорошее произведение известного писателя или на счастливые опыты начинающего; иначе она никогда бы не отыскала их в куче книг; альманахи же помогают им в этом» (А. П. [А. И. Писарев] Разговор одного из издателей «Драматического альбома» с будущим читателем оного. — Драматический альбом для любителей театра и музыки на 1826 год. Кн. 1. М., 1825. С. 3).