Новый Орден Джедаев: Единая Сила
Шрифт:
Он отбросил сомнения. Пусть Селварис был по-прежнему виден в обзорном иллюминаторе командной залы, этот мир остался позади. Скоро караван наберёт достаточную скорость для перехода в тёмное пространство, и следующей остановкой будет Йуужань'тар. Вновь отдав честь Фату, Карр попятился прочь из залы. Он почти достиг мембраны люка, когда подал голос один из офицеров связи Фата, ведший наблюдение за ансамблем виллипов.
— Командующий, обнаружены корабли врага! Они приближаются.
Фат приподнялся с кресла.
— Что?
— Истребители
Карр повернулся к иллюминатору. Из-за малой луны Селвариса выпорхнул рой тёмных точек. По ходу конвоя из гиперпространства — как называл это явление враг — вышли ещё корабли. Карру показалось, будто он слышит восторженные выкрики вражеских пилотов.
— Засада! — в смятении выпалил Фат.
В командную залу ворвался дородный бригадник:
— Нам сказали, этот маршрут безопасен! Как Альянс прознал о наших планах?
Фат уставился на человека.
— Это… это невозможно!
Тот презрительно фыркнул и указал в иллюминатор:
— Смотрите сами, командующий. Если вы сейчас же что-нибудь не предпримете, нас превратят в космическую пыль!
Вскочив на ноги, Фат бросился к тактической нише, в которой уже парили жуки-индикаторы, формируя боевой дисплей. В отсутствие йаммоска они могли только показывать диспозицию вражеского флота; об орудийных мощностях и векторах атаки даже и мечтать не приходилось. Карр постарался предельно быстро успокоить свои нервы, поскольку уже взял в толк, что в точности произошло.
«Сбежавший заключённый; математическое уравнение, которое, несомненно, было закодированным посланием…»
— Командующий Фат, — заговорил он без раздумий, — пусть виллипы начнут передавать сигнал бедствия. Разверните сеть довинов-тягунов для защиты кораблей. Прикажите кораблям «Бригады мира» построиться в оборонительный порядок. Начните запуск кораллов-прыгунов.
Субалтерн Фата уставился на командира в ожидании подтверждения. Фат тяжело сглотнул:
— Да, да, делайте, как он сказал, быстро.
Человек, прищурившись, одобрительно качнул головой.
— Благодарите богов, что здесь есть хоть кто-то, умеющий мыслить.
Карр прожёг его взглядом.
— Это спасательная операция. Прекрати ворчать и проследи за тем, чтобы остаток пленных был перемещён на «Погребальный костёр». Как только мы втянем оква-мембрану, прикажи своим людям взяться за оружие.
Продолжая скалиться, бригадник постучал себя по лбу кончиками пальцев.
— Уже бегу… командующий.
Всего мгновение Карр наслаждался ласкающими слух словами, затем повернулся к Фату.
— Вы уверены, что справитесь?
Фат потупил взор.
— Я здесь по ошибке, наместный командующий. Это ваше место.
Карр подступил к нему на шаг, едва сдерживая гнев.
— Бху Фат! Это место — ваше до тех пор, пока вы не совершите какую-нибудь глупость и не будете лишены его!
Подняв глаза, Фат
— Прикажите кораблям с узниками немедленно переходить в тёмное пространство, — сказал Карр. — Мы не можем позволить им участвовать в битве.
Глаза Фата широко распахнулись:
— Бежать с позором?
Карр вцепился рукой в командный плащ Фата.
— Приоритеты, командующий. Заключённые, в сохранности доставленные на Йуужань'тар, обрадуют Верховного владыку гораздо больше, чем ваш энтузиазм в бою. — Он отпустил плащ. — Опыт прошлых битв учит проводить границу между рвением и мудростью.
Повернувшись к субалтернам, Фат озвучил приказ.
— А теперь запускайте кораллы-прыгуны, — проинструктировал его Карр.
Субалтерны больше не ждали подтверждения от командующего.
Изувеченное шрамами лицо Фата побледнело.
— Но без йаммоска…
Взмахом руки Карр оборвал его:
— Если пилоты прямо сейчас не научатся сражаться с врагом без посторонней помощи, они не научатся никогда! И за невежество расплатятся позорной смертью. — Он указал Фату на ансамбль виллипов. — Так и скажите им. Расшевелите их сердца. Воодушевите их.
Вновь сглотнув, Фат кивнул.
— Хорошо. Но где будете вы?
Карр склонил голову набок:
— Разве вы не приказывали мне проследить за погрузкой заключённых?
Фат распрямился в полный рост.
— Приказывал.
Карр водрузил ладони на широкие плечи Фата.
— Сражение испытывает нашу силу воли. Не теряйте веры в Йун-Йаммку. Возвысьтесь над бурей. Но если враг загонит вас в угол, вы знаете, где меня найти.
Фат ударил кулаками по противоположным плечам, за чем последовал новый жест — ус-хрок — жест, выражавший преданность и огромную признательность.
— Белек тиу, наместный командующий!
За бортом уже были видны вспышки первых залпов — лазерных орудий и торпедных установок врага. Развернувшись, Карр стремительно покинул командную залу. День предвещал ему скорое восстановление в правах… или смерть.
Закалённые в боях «крестокрылы» эскадрильи «Солнц-Близнецов» вынырнули из укрытия, развернув плоскости в атакующее положение. Караван фрахтовщиков «Бригады мира», сопровождаемый эскортом военных кораблей, вытянулся в длинную линию от луны Селвариса почти до самой планеты. Несколько фрахтовщиков несли на себе модифицированные турболазеры и другие дальнобойные орудия, но большей частью корабли были чиненные-перечиненные и совершенно беззащитные. Три йуужань-вонгских корабля — стодвадцатиметровые конуса из красновато-чёрного коралла — щетинились дулами плазменных орудий и довинными установками. Два более крупных корабля — кораллоносцы — имели овальную форму и не менее грозное вооружение, а к их белой оболочке, словно моллюски, лепились грозди кораллов-прыгунов.