Новый Завет: культурно-исторический контекст
Шрифт:
21:29–31. Знамения, которые перечисляет Иисус, служат признаком близости конца подобно тому, как листья на смоковнице показывают, какое время года наступило. (Зимой смоковница выглядит более оголенной, чем другие деревья.)
21:32,33. Время одного поколения определялось по-разному, но в "Ветхом Завете оно обычно считалось равным сорока годам (в "Свитках Мертвого моря сорок лет отводится на страдания последнего поколения). Иисус произнес эти слова около 30 г.; храм же был разрушен в 70 г. н. э.
21:34–36. Выражение «да сподобитесь избежать» (ст. 36) может относиться к бегству из
21:37. Заход солнца в апреле наступал около шести часов вечера, и во дворах храма к этому времени народ постепенно убывал. Тысячи паломников, которые пришли на праздник Пасхи в Иерусалим, должны былиустраиваться на ночлег в близлежащих деревнях.
21:38. «С утра» — вероятно, с восходом солнца, т. е. в апреле в Иерусалиме это было в шесть часов.
22:1-13 Приготовление к Пасхе
22:1. Еврейская Пасха начиналась сразу же после Праздника опресноков; но поскольку паломники прибывали в Иерусалим, чтобы отпраздновать оба праздника, в народе оба они сливались воедино.
22:2–6. В
еврейских источниках говорится, что первосвященники не останавливались ни перед чем, чтобы устранить своих противников. Естественно, они не могли примириться с тем, кто утверждал, что послан Богом осудить состояние дел в храме. Но популярность Иисуса вынуждала их действовать осмотрительно (22:2; ср. коммент. к 20:5–7).
22:7. См. коммент. к 22:1.
22:8,9. Представители каждой семьи должны были привести священнику на заклание в храме ягненка, а затем вернуться с ним домой и ночью съесть этого пасхального агнца всей семьей.
22:10. Кувшины с водой (в отличие от мехов с вином) почти всегда носили женщины; таким образом, кувшин для мужчины служил хорошим опознавательным знаком.
22:11–13. Двухэтажный дом, в котором наверху располагалась большая горница, мог принадлежать только зажиточному хозяину. Эта семья, вероятно, проживала в Верхнем городе, близ храма, а не в бедной части Иерусалима, Нижнем городе, где находилась система сточных вод. Вследствие того, что Пасху полагалось съесть внутри города, большинство домов было заполнено гостями; но приготовления для последней вечери Иисуса и Его учеников были сделаны по всем правилам.
22:14–23 Пасхальная трапеза
Как приготовление Пасхи, так и пасхальная трапеза сопровождаются обетованиями и предсказанием предательства, поскольку Пасха здесь сама по себе служит прообразом смерти Иисуса. Ожидая исполнения обетовании Ветхого Завета, иудаизм надеялся на новый исход, когда Бог снова спасет Свой народ, хотя иудаизм того времени ожидал нового Моисея, а не нового Агнца.
22:14. Пасху надлежало съесть вечером. В апреле в Иерусалиме солнце заходит в шесть часов вечера, и с этого момента начиналась пасхальная трапеза. За столом собиралась вся семья; часто две семьи объединялись для совместной трапезы, но здесь Иисус и Его ближайшие ученики составляют одну семью. Во время обычных трапез за столом сидели, а на торжественных, праздничных трапезах, как в данном случае, возлежали.
22:15,16. Обеты воздержания были характерны для палестинского иудаизма:
22:17–19. Хозяин дома обычно воздавал благодарность за хлеб и вино перед каждой едой, но особо торжественно — перед началом пасхальной трапезы. Мы не должны воспринимать слова «сие есть Тело Мое» в буквальном смысле, так же как и традиционную пасхальную формулу, которую евреи произносили, воздавая благодарность за пасхальный хлеб: «Это хлеб страданий, который ели наши предки, когда они вышли из Египта».
22:20. Договоры заключались через пролитие крови жертвы; Бог искупил Свой народ из египетского рабства через кровь пасхального агнца. «За вас» — вероятно, аллюзия на Ис. 53 (см. коммент. к Мк. 10:45). В традиционном пасхальном ритуале хлеб и вино имели символическое значение, и произносилось благословение над чашей. Но в этом ритуале чаша с вином не трактовалась как кровь, потому что еврейский закон и традиция категорически запрещали даже мысль о том, что можно пить кровь животного, а тем более человеческую.
22:21. В глазах еврейских читателей предательство одного из участников совместной трапезы было кощунством, поскольку это
нарушало законы гостеприимства и тесные дружеские связи, которые объединяли людей за совместной трапезой.
22:22,23. Большинство приверженцев иудаизма в древности подчеркивали одновременно и суверенность Бога, и свободную волю человека как неотъемлемую составляющую их взаимоотношений. (Современныевоззрения, которые усматривают здесь противоречия, базируются на греческой логике, игнорируя целостность еврейского, или библейского, мышления.)
22:24–30 Возвышение слуг
22:24,25. Иудеи были хорошо знакомы с языческой моделью власти: на древнем Ближнем Востоке правители издавна возводились в ранг божества и были тиранами; греческие правители восприняли эту модель, практически воплотив ее в жизнь на территории большей части Восточного Средиземноморья. Евреи рассматривали римского императора и его вассальных князей (которые не отличались особой заботой осохранении национальной самобытности еврейского народа) примерно в одном ключе. Представители власти, которые с высоты своей позиции могли иногда достаточно благосклонно относиться к своим подчиненным, считались «благодетелями»; в греческих кругах практика благотворительности широко поощрялась. Напоминание Иисуса о том, что ученики, которые желают власти, поступают как язычники, равнозначно предостережению не делать этого.
22:26. В древности статус человека часто определялся возрастом; самый молодой заслуживал наименьшего уважения. Раб был всегда бесправным и не имел никакого социального статуса по сравнению со своим господином (независимо оттого, какое положение занимали рабы по отношению к крестьянам и другим людям, которые находились на более низкой социальной ступени по сравнению со своими господами).
22:27. Рабы и слуги прислуживали господам за столом. «Возлежание» — обычная греческая поза за едой, которую палестинские евреи переняли у них для торжественных трапез.