Нумерат. Координация
Шрифт:
Он вышел из лифта, и в глаза ударил свет сотни мониторов, установленных под потолком гаража. Каждый экран отображал работу лифтов, за которыми следил Жан.
Рядом с Денисом неслышно возник механик, он будто материализовался из воздуха.
Щуплый и низкорослый парень с солдатской выправкой, в синем комбинезоне с огромным количеством карманов. Поначалу Денис понимал не всё, что он говорил – Жан сильно шепелявил – но сейчас привык и мог полноценно с ним общаться.
– Тори штоит у первой колонны, – сообщил
– Он всегда там стоит, – усмехнулся Денис.
– Да, конечно. Но щегодня, когда я пришёл на шмену, Тори штоял на четыре шантиметра правее обычного.
Денис остановился и обернулся на механика.
– На четыре сантиметра?
Жан закивал, его руки сделали забавный жест, будто раздвигали над головой тучи.
– Да. Я проверил вще ужлы, электронику, жидкошти. Никаких жбоев в работе быть не должно, но я вщё же решил ваш предупредить. У меня вожникло подожрение, что Тори кто-то перекатил.
– Его невозможно перекатить, Жан, – возразил Денис. – Тори не двинется с места, если за руль сядет кто-то, кто не является мной. Ты же знаешь.
– Да, я жнаю, но ижвините… я решил…
– Давай поговорим, когда я вернусь. – Денис торопился и не был готов тратить время на выслушивание подозрений механика. – Подготовь третий выход, – добавил он.
Механик вытаращил на Дениса тусклые, почти бесцветные глаза.
– Выход? Вы намерены…
– Да, я намерен. А ты делай свою работу, – повысил голос Денис: его всё сильнее раздражала всесторонняя опека.
Даже механик – и тот о нём беспокоился. Последующая реплика это подтвердила:
– Но вам необходим инштруктор, хотя бы на первый выежд. Вам нужна охрана.
Денис прищурился и смерил Жана таким злым взглядом, что механик, памятуя о возможном наказании, тут же понёсся исполнять приказ. Денис дошёл до первой колонны и бегло оглядел автомобиль – ничего необычного.
Тори как Тори: лоснящийся, мощный и жаждущий скорости.
Денис сел за руль, дверь с водительской стороны с тихим «ш-ш» закрылась за ним сама и щёлкнула центр-замком. Денис приложил правое запястье с меткой к сканеру-считывателю и услышал знакомый голос Донны:
– Равулон, приветствую, как вы себя чувствуете?
– Донна, тебе не надоело меня об этом спрашивать? Благодаря нейродетектору вся Сфера знает, как я себя чувствую. – Денис опять не сдержался и ответил компьютеру. – Ладно. – Он нахмурился. – Мне срочно нужно в «Белый кролик».
Через две секунды на экране, встроенном в приборную панель, высветились результаты. Заведений с таким названием в мире были сотни. Кафе-мороженое, бары, рестораны, детские игровые комплексы, базы отдыха, парки развлечений, магазины одежды.
– Семьсот семьдесят три объекта по миру, включая общественные организации, – сообщила Донна. – Куда вам нужно?
Денис ненадолго задумался, вспоминая
– Убери заведения, что не работают в полночь.
– Секунду, – ответила Донна. – Осталось сто шестьдесят.
Денис кивнул.
Сто шестьдесят – уже не так много, как семьсот семьдесят три. Восемьдесят процентов отмелись сразу. Но на то, чтобы отыскать один единственный «Белый кролик», у него оставалось двадцать минут. Он продолжил строить цепочку догадок, воспроизводя в памяти текст послания, слово в слово:
«Денис, хочешь узнать правду? Будь сегодня в полночь в Белом кролике. Найди Диезо. Второго шанса не будет».
Он попытался составить анаграмму из представленных букв, принялся переставлять в голове слова, выстраивая новые предложения, но выходила бессмыслица.
Тогда Денис решил проанализировать в уме возможные подтексты.
Итак. Какие варианты толкования могут быть у символа «белый кролик»? На ум сразу пришла «Алиса в стране чудес»: следуй за белым кроликом, используй шанс. Он тяжело вздохнул. Ну сколько можно тыкать его в эти шансы?
Ещё одно слово, которое вызывало у Дениса недоумение, – «диезо». Что это такое? Имя? Прозвище? «Найди диезо» – звучит так, будто это устойчивое выражение, идиома или фраза из профессионального сленга.
– Донна, – обратился к компьютеру Денис, – дай мне толкование слова «диез» или «диезо».
– «Диез» – ударение на второй слог, мужского рода, термин в музыке, означающий повышение на полтона. «Диезо» – редкий сленговый аналог.
– Хорошо, понял. Есть перевод слова? На каком из современных языков это слово имеет смысл?
– Да, есть. – Донна смолкла.
Денис от нетерпения поёрзал в воительском кресле.
– Ну?
– На испанском слово «diez» означает «десять» или «десятый». Привести примеры?
– Нет. – Денис снова задумался. Он был уверен: «десятый» означает «десятый легион». А база десятого легиона находилась в Сиэтле. – Донна, – сказал он. – Проверь, есть ли в Сиэтле заведение с названием «Белый кролик», работающее в полночь и имеющее отношение к живой музыке.
Экран на приборной панели мигнул, показав карту города, и голос Донны выдал:
– Да. Найдено одно заведение. Джаз-клуб «White Rabbit» на Элиотт-авеню, Сиэтл, штат Вашингтон, США. Это на заливе Элиотт. Клуб работает до пяти утра. – Компьютер пиликнул и спросил: – Объясните, как вы сократили семьсот семьдесят три варианта до одного за четыре минуты, применив всего три критерия отбора?
Денис завёл мотор.
– Возможно, я ошибся.
– Как это – ошибся? – Голос Донны не был озадаченным: для неё не существовало ситуации «координатор ошибся».
Координатор не имел права на ошибку, а, следовательно, не ошибался.