Чтение онлайн

на главную

Жанры

Нур-ад-Дин и Мариам
Шрифт:

Нур-ад-Дин кинулся к печи в углу двора и стал разбрасывать сложенные дрова. Не найдя ничего необычного, он сел рядом с тем, что осталось от поленницы, и принялся грозно сверлить взглядом дверь в женскую половину дома. Словно почувствовав этот взгляд, Мариам вышла во дворик.

– Это ты, о хитрейшая из хитрых, решила подшутить над Нур-ад-Дином!

– Я?

Удивление Мариам было более чем велико. Оно было огромно. И к тому же уверенность Нур-ад-Дина начинала женщину понемногу злить. Пока лишь злить. Но где та грань, за которой раздражение может перерасти в гнев или

обиду?

– Ну конечно, ты! Ибо ты что-то печешь! А значит, ты положила в печку мокрые поленья, дым от которых я и принял за пожар!

– О самый безголовый из мужчин! Покажи мне хоть одно мокрое полено! Мой усердный сын, мой мальчик, никогда не приносит матери только что срубленных поленьев! Ибо мой труд он ценит более чем высоко!

Нур-ад-Дин в глубине души вынужден был признать, что Мариам права – дрова были сухими, а поленница сложена и укрыта столь аккуратно, что сделать это действительно могли только любящие и умелые руки.

– Но тогда почему из твоей печи валили эти страшные клубы?

– Аллах всесильный! Из моей печи никогда не валил черный дым! Ибо все это время я была здесь, рядом. И мои лепешки никогда еще не сгорали до черноты!

Нур-ад-Дин позволил себе улыбнуться. Ибо он слышал запах, который не спутать ни с чем, – запах подгоревшего теста.

– И нечему здесь улыбаться! Да-да, я знаю что говорю!

Мариам едва не сорвалась на крик. Она была почти оскорблена: ее, столь опытную хозяйку, лучший друг семьи (и от этого оскорбление было еще ужаснее!) обвинил в том, что она не может испечь простые лепешки!

Увы, лепешки действительно подгорели. И это было вполне ощутимо. Лишь гнев мешал Мариам услышать этот ужасный для любой уважающей себя хозяйки запах.

И чем больше гневалась Мариам, тем шире улыбался Нур-ад-Дин. Улыбался тому, что, пусть в мелочи, но оказался прав. И тому – о Аллах, как же признаться в этом самому себе, – что сейчас Мариам, его давняя знакомая Мариам, была удивительно хороша. Гнев ее даже омолодил.

«Аллах всесильный, – подумал Нур-ад-Дин с некоторым даже раскаянием, – что значит – омолодил? Да она совсем молодая женщина! Молодая и такая прекрасная! Почему я решил, что она старуха?»

– И этот человек еще смеет улыбаться мне в лицо! Он назвал меня плохой хозяйкой! Да будут свидетелями моих слов и небо над головой, и тополь у стены, и сами стены этого дома! Никогда у меня еще не сгорали лепешки, никогда они не превращались в…

И тут сама Мариам услышала предательский запах. Увы, сегодня это случилось! Ужасная черная корочка, должно быть, уже появилась…

Вскрикнув, почтенная женщина бросилась к печи и начала лихорадочно вытаскивать оттуда лепешки. К величайшему разочарованию Нур-ад-Дина, они были удивительно хороши и румяны. Не было ни пригоревшей корочки, ни черных пятен на аппетитных боках лакомства, до которого он сам был великим охотником, а Мариам – непревзойденной мастерицей.

– Я же говорила! – торжествующе воскликнула она. – Чтобы у меня подгорели лепешки! Да этого просто не может быть! Такого не допустит и сам Аллах всесильный и всемилостивый!

Нур-ад-Дин удрученно склонил голову. Сейчас его

паника казалась ему еще более нелепой! Но, увы, объяснения ей он все так же найти не мог. Но теперь предстояло еще объясниться с уважаемой Мариам. И конечно, извиниться перед ней.

Причем извиниться не единожды. Ибо платье ее было замочено от ворота до подола – он, Нур-ад-Дин, не пожалел воды для спасания уважаемой ханым. Кроме того, он, неуклюжий глупец, поставил под сомнение честь Мариам как хозяйки. Что было – о, с этим не может не согласиться любой опытный мужчина – провинностью куда более тяжкой, чем даже сотня ведер воды!

Почтенный купец склонил голову, прикидывая, как бы начать разговор. Мариам, уперев руки в бока, сверлила его насмешливым взглядом. Поэтому ни она, ни он не увидели, как неслышно открылась, а потом прикрылась калитка в дувале – то поспешила уйти довольная Маймуна. О, сейчас она не рискнула бы превращаться в сиреневую туманную дымку, да и лень ей было, говоря откровенно. А вот окружить себя облаком невидимости она могла без труда.

Краем глаза Мариам уловила какое-то движение, обернулась к калитке, но все было спокойно. И все же хозяйский взгляд заметил непорядок.

– О Аллах всесильный и всемилостивый! – проговорила почтенная вдова. – Ну какой ты неловкий, Нур-ад-Дин. Вбежал, облил меня водой, оставил открытой калитку! А если бы какой-нибудь лихой человек сумел воспользоваться этим?

– Я бы защитил тебя, несравненная! – пробормотал Нур-ад-Дин. Что-то в голосе Мариам подсказало ему, что она не очень сердится на своего нежданного спасителя.

– О, не сомневаюсь… Должно быть, еще более рьяно, чем от пожара попытался меня защитить… надеюсь, что жива бы я все-таки осталась… Но и только. Хотя и за это стоило бы благодарить Аллаха всесильного и всемилостивого!

– Ты меня делаешь истинным чудовищем, незабвенная, – робко заметил Нур-ад-Дин, поднимая голову. Он увидел, что Мариам не сердится, что в ее глазах куда больше смеха, чем гнева, и потому чуть осмелел. – Разве мог бы я поднять руку на столь прекрасную женщину?

– О, если бы считал, что этим сможешь защитить ее… Ведь смог же ты едва не утопить меня, защищая от несуществующего пожара…

– Прости меня, добрейшая из женщин. Я столь сильно за тебя перепугался, что почти не помнил себя!

Мариам вздохнула и нежно посмотрела на своего спасителя.

– Я вовсе не сержусь, добрый мой Нур-ад-Дин. Более того, я даже благодарна тебе. Ибо ты, сам, конечно, того не желая, вернул меня на землю из прекрасных грез. Кто знает, что стало бы со мной, задержись я там на миг дольше?

Нур-ад-Дин просиял.

– О счастье! Ты не сердишься – и твой почтительный раб счастлив! Но… прости меня, прекраснейшая, быть может, это непозволительная вольность…

– Говори уж, – махнула рукой Мариам, – я и в самом деле не сержусь. И не рассержусь, должно быть, на неумные слова…

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2