О носах и замка?х
Шрифт:
— Что здесь творится, в этом дурдоме?! — возопил глава архива. — Я буду требовать у господина начальника кладбища, чтобы Дранкарда, наконец выгнали с поста кладбищенского смотрителя, а на его место поставили порядочного, исполнительного служащего! И тогда, быть может, к нам никто не станет забираться!
— Сээээр, — протянул клерк, проводивший доктора и его племянника наверх. — К вам посетители.
— Что? Какие еще посетители, Бэдли? И почему ко мне?
— Добрый день, сэр, — сказал доктор. — Мы к вам по очень важному делу. Мое имя Натаниэль Доу. Это мой помощник Джаспер. Прошу. — Он протянул бумагу от господина комиссара.
Начальник
Доктор Доу и Джаспер терпеливо ждали.
— Слушаю вас, — наконец сказал старший кладбищенский клерк. — Чем именно я могу быть вам полезен?
— Дело некоего Реймонда Рида, переправленное к вам из банка «Ригсберг».
— Гм.
Мистер Грилли выдвинул продолговатый ящик конторки — в него была вмонтирована толстая книга. Церемонно надев на руки перчатки, он принялся перелистывать страницы, ориентируясь по длинным ленточным закладкам (черным и багровым).
— Банк-банк… сюда приходит много дел от них. Рид… Было бы проще, если бы вы указали номер дела.
— Боюсь, мы не обладаем подобной информацией.
— Что ж, тогда, придется действовать, так сказать, лампово-подвальным методом. Бэдли!
Клерк, проводивший посетителей, кивнул:
— Да, сэр.
— Отыщите в архив-комнате дело Реймонда Рида. Вероятнее всего, оно должно быть в секции «Р». Но может быть и в «Рр», и в «Бк» (банковские дела). Исполняйте!
Мистер Бэдли кивнул и отправился на поиски, предварительно взяв с собой фонарь на ручке. Глава архива меж тем пристально осматривал доктора и его юного спутника. Его глазищи за очками так и шныряли туда-сюда, туда-сюда.
— Скажу вам, нас не часто радуют посетители из… — мистер Грилли запнулся. Казалось, он собирался сказать: «Из мира живых». — Здесь бумаги хоронят так же, как и людей снаружи, и за последние лет пять у нас не было ни одного запроса. Это довольно необычная практика.
— Это довольно необычное дело, — заметил доктор и прищурился. — Простите мое любопытство, но вы говорили, что к вам кто-то забрался? Мне так показалось.
— Безумные! Безумные люди! — вскинул брови мистер Грилли. — Это не город, а просто приют умалишенных. Они обретаются в своих палатах-квартирках, а санитары-констебли лупят их своими дубинками. Ну скажите на милость, кому в здравом уме может понадобиться проникать в кладбищенский архив?!
Доктор Доу промолчал, и глава архива, вероятно, все-таки ожидавший ответа на свой вопрос, тяжко вздохнул и продолжил:
— Ну, ладно бы воры… Это я еще мог бы понять. Но поджигатель! Что за времена!
— Простите, вы сказали поджигатель?
— Две ночи назад сюда кто-то проник через заднюю дверь и пробрался в архив-комнату под лестницей. Мистер Бэдли оставался здесь доделывать отчеты. Он застал мерзавца, когда тот уже принялся обливать топливом из жестяной банки стеллажи с бумагами. Разумеется, тот не мог знать, что здесь кто-то есть и к тому же он явно не рассчитывал на недружелюбный прием. Мистер Бэдли спугнул его — у нас есть пара револьверов на случай встречи с расхитителями могил, которые порой захаживают на кладбище — мы частенько уходим отсюда уже затемно. Мистер Бэдли промахнулся, и мерзавец сбежал.
— Разумеется, вы не стали обращаться в Дом-с-синей-крышей…
— Разумеется! Я сообщил обо всем господину начальнику кладбища, и он пообещал во всем
— Говорите, это случилось две ночи назад? А до этого к вам проникали поджигатели?
— Никогда такого непотребства прежде не было!
Доктор Доу выразительно поглядел на племянника. Тот поморщился и опустил голову. Весь его вид выражал: «Да-да, не стоило говорить этому Портеру про Реймонда Рида».
— Хотя, — добавил глава архива, — несколько дней назад, тогда еще был туманный шквал, к нам забралась какая-то крыса. Прогрызла дыру в стене, можете поверить? А крысоловы, которых мы вызвали в спешном порядке, сообщили, что никаких следов крыс не обнаружено! Подумать только! Кажется, в Братстве крысоловов остались одни бездари…
Джаспер хотел что-то вставить, но доктор Доу его перебил:
— Вы полагаете, мистер Грилли, что между этой… крысой и поджигателем есть какая-то связь?
— Они оба проникли в архив! Возмутительно! Другой связи, разумеется, нет. Крыса — есть крыса. Крысы не поджигают бумаги…
Мистер Бэдли вернулся.
— Что-то вы быстро, Бэдли, — проворчал мистер Грилли — кажется, он уже настроился как следует пожаловаться посетителям и был недоволен из-за того, что его прервали. — Вы нашли то, что требовалось?
— Нашел, сэр. Копаться особо не пришлось. Искомая папка стояла практически на виду.
— Так давайте ее сюда! Чего же вы ждете?
Клерк положил папку на стол начальника и молчаливо удалился.
Мистер Грилли пробурчал себе под нос что-то о работниках, которые ленивы и неисполнительны, как его покойная супруга, и открыл папку. Его брови сползлись к переносице.
— Странно-странно, — сказал глава кладбищенского архива.
— Что вам кажется странным? — спросил доктор, а Джаспер и вовсе вытянул шею, пытаясь заглянуть в папку.
— Здесь нет обычных бумаг. Никаких заполненных форм, свидетельств и прочей требуемой документации. Здесь какие-то… какие-то фотокарточки.
— Вы позволите?
Глава архива протянул доктору указанные фотокарточки. Джаспер нетерпеливо закусил губу, пытаясь понять, что на них изображено. Он не знал, на что глядеть и все увиденное представало для него в виде каких-то странных бессвязных картинок.
Что касается доктора Доу, он сразу же понял, что видит. В папке Реймонда Рида было всего четыре фотографии, но в них читалась целая жизнь: годы, взаимоотношения, характеры, мечты и горечь.
История в фотографиях выглядела так:
1-ое фото: два человека и странный механизм перед ними. Парень с всклокоченными волосами готов пуститься в пляс — его глаза сверкают, и это видно даже на потертом картоне старой карточки. Рядом с ним стоит более спокойный, но, видно, также довольный молодой человек, с волосами прилизанными. Стоят они у входа в какое-то заведение. На вывеске, если приглядеться, можно прочесть: «ДАЛОКОШШШ». Парень с взлохмаченными волосами указывает на нее рукой, а его сосед по фотокарточке опирается на какой-то механизм. На механизме также что-то написано, но в тусклом свете закопченных архивных ламп подобную крошечную полустертую надпись не прочесть. Доктора Доу посетило смутное ощущение, что он глядит вовсе не на Габен. Что-то было в окнах здания на заднем плане и в его трубах странное. Или, может быть, виной всему был кот, сидящий на тротуаре с краю снимка — да, этот кот и чересчур осмысленное, умное выражение его морды, словно он вот-вот раскроет пасть и выдаст нечто глубокомысленное…