О носах и замка?х
Шрифт:
— Допустим, — вальяжно заявил толстый констебль. — Хотим наискорейшим образом вернуть их владельцам.
— Верно. Полиция работает.
Джаспер не поверил ни единому слову.
— Мы с дядюшкой узнали, где Фиш держит награбленное.
— И как вы это узнали, скажи на милость?
— Всё просто — мы очень умные. Особенно я.
— Кто бы сомневался… Так говоришь, денежки в Сонн?
— Ну да, Фиш же не может бродить по Тремпл-Толл — это очень опасно: здесь его все ищут.
— Логично.
— Весомо.
Джаспер даже покивал для пущей убедительности и продолжил:
— Он должен был отвлечь
— Почему ты так просто все это нам рассказываешь?
— Подозрительно голосистый сверчок, — кивнул Хоппер.
Джаспер помрачнел. Бэнкс понял его молчание.
— Что, не по зубам оказались вертлявые? Еще бы, ведь не докторское и не мальчишеское дело их ловить.
— Они похитили… похитили Полли.
Хоппер нахмурился:
— Это еще что за персонаж?
— Вроде бы мы не слышали ни о какой Полли.
— Это племянница миссис Трикк, — честно сказал Джаспер. — Нашей экономки. Грабители почуяли, что мы вышли на след, забрались в дом и выкрали ее. Я как раз направлялся ее освобождать, когда вы меня схватили.
Повисла тишина. Констебль Хоппер задумчиво чесал квадратный подбородок, а Бэнкс так ушел в себя, что не заметил переключившийся семафорный сигнал и едва не наехал на старушку с котом на поводке.
— Наглости и уверенности тебе не занимать, конечно, — наконец, сказал толстый констебль. — И как, расскажи нам, ты собирался вызволять эту племянницу? У тебя ведь нет оружия, ты вообще ребенок. Собрался брать грабителей своей несносной наглостью?
— Я думал, на месте что-нибудь придумаю… — Джаспер мрачно опустил взгляд. А ведь он и правда не представлял, что станет делать, когда окажется на улице Клёнов.
— Крыса тоже думала, что похитит сыр с крючка, но ей прищемило ее крысливую задницу…
Джаспер неодобрительно поглядел на хохочущих констеблей.
— Это неважно. Теперь у меня есть план.
— Еще чего не хватало! — оборвал его Бэнкс. — Может, у нас уже есть свой план!
— У вас есть план?
— Я сказал «может». Не придирайся к словам.
— Ладно-ладно, мистер Бэнкс, а вы знаете, как проникнуть в дом? Знаете, где держат Полли… и награбленное?
— Можно подумать, ты знаешь… Нет уж, ничего ты не знаешь, хвастливый мальчишка.
— А вот и знаю! В подвале, это же очевид… — Джаспер в ужасе от того, что проговорился, зажал себе рот обеими руками, но было поздно. Сказанного не воротишь, а кривые улыбки констеблей так просто не сотрешь. Бэнкс и Хоппер злорадно переглянулись.
— Ладно, — хмуро сказал Джаспер. — Но я вам все равно нужен, чтобы разведать все, пробраться в дом и впустить вас. Я маленький и незаметный…
Бэнкс глянул на Хоппера с сомнением, но тот кивнул, подтверждая слова мальчишки.
Джаспер мысленно улыбнулся и добавил:
— У меня, знаете ли, большой опыт проникновения в злодейские логова.
***
Время шло…
Небольшие часы на столе уже отзвонили несколько раз, но доктор не обращал на них внимания.
Этим утром поработать в тишине и покое было решительно невозможно! Пару раз
В тетради появилось не менее десяти новых страниц, вокруг доктора вырос лес из склянок, рядком перед ним были разложены несколько пилюль, и под каждой лежала ленточка бумаги с порядковым номером; под одной стоял вопросительный знак.
Натаниэль Доу проводил одновременно два исследования. Первое исследование было озаглавлено в рабочей тетради, как «Ф. Фиш. И кража лекарств», — в котором доктор размышлял и пытался вывести логическое следствие из этой кражи. Пока что все его выводы сводились к тому, что Фиш просто злокозненный человек, который любит злодействовать. Подобные умозаключения доктор Доу, разумеется, считал неудовлетворительными, и так как он не мог с ними примириться, то решил на время их отложить и заняться исследованием № 2, а именно: «Ф. Фиш. Припадок». И хотя Натаниэля Доу постоянно тянуло на пространные рассуждения на тему, заслуживают ли подлые шантажисты быть вылеченными, и не станет ли их излечение причиной для шантажа в будущем, он все время себя одергивал и насильно возвращал в более… научное русло.
Доктор Доу окинул подозрительным взглядом своего бессознательного пациента и вычеркнул очередную запись в тетради. Очередное лекарство не подходило. Это была уже вторая страница… вторая страница вычеркнутых предположений.
— Что же ты такое? — пробормотал доктор, глядя на оставшийся, как и прежде, прозрачным раствор в круглой стеклянной колбе, стоящий на крошечной горелке. Никакой реакции, а это значит, что нужно все начинать заново.
Доктор знал, что именно стало причиной неожиданного приступа мистера Фиша. Его конфета. Сладость прямиком из Льотомна — кто знает, что они туда добавляют и что именно вступило в реакцию с теми средствами, которые он применял к Фишу. И хоть доктор Доу был крайне терпеливым человеком, сейчас он был близок к тому, чтобы все бросить. А как хотелось. Все сразу стало бы проще: он тут же выбрался бы из неприятной ситуации, в которую его загнали Фиш с Блоххом. Можно взять и ввести Фишу кое-какое средство, и тогда подлый шантажист уже не придет в себя, или… или просто можно ничего не предпринимать… Но нет, он не мог так поступить. Долг врача не позволял ему воплощать свои мстительные порывы. Нет уж, он вылечит Фиша, чтобы потом лично вышвырнуть его из этого дома. И пусть только попробует распускать язык…
Доктор как раз придумывал, какое из средств против излишней болтливости Фиша применить, как вдруг в кабинете раздался приглушенный металлический звон.
— Это еще что за новости?
Натаниэль Доу выдвинул ящик стола. Внутри, на установленной системе оповещения, дергался колокольчик, подведенная к нему проволока ходила ходуном.
Доктор помрачнел: он понял, что это значит. Поднялся, закрыл тетрадь и, взяв со столика скальпель, покинул кабинет. Ни в коридоре, ни внизу, в гостиной, никого не было — тем лучше.