О носах и замка?х
Шрифт:
Оказавшись в доме, первым делом Фиш направился к входной двери. Открыл ее, оставив небольшую щель, после чего уселся в кресло и стал ждать.
Какое-то время ничего не происходило, но спустя двадцать три минуты, согласно напольным часам, на пороге раздалось шуршание, дверь скрипнула, и в дом проскользнула крошечная тень.
Шмыганув через прихожую и гостиную, тень направилась прямиком к Фишу.
— Ты достал? — не здороваясь, спросил гремлин.
— Конечно, я достал, — проворчал Фиш, протянув гремлину склянки из шкафа, — порой Каркин ведет себя
Коротышка снял с плеча котомку, развязал тесемки и извлек нечто, завернутое в черный бархат.
— Я только не могу понять, зачем тебе это? Этого не было в плане.
— Ничего особенного, — махнул рукой Фиш. — Мне это нужно, поверь…
Гремлин с подозрением прищурился, но спорить не стал.
— Этот докто’ишка ничего не заподоз’ил?
— Нет. Все, как и говорил Блохх. Проще всего провести тех, кто полагает, будто их провести невозможно. Он сегодня весь день пытался понять, зачем мне понадобились лекарства, которые ты украл, — забавно было наблюдать его нелепые потуги — смешной человек. Ну да ладно. Все идет, как задумано? Как там наш добрый друг с улицы Слив? Уже всё смешал?
— Почти. Возникли т’удности с извлечением экст’акта обаяния. Он надеется, что сможет вытащить недостающие инг’и… инг’е… в общем, составные части из этих пилюль.
Фиш даже потер руки от предвкушения.
— Скоро… совсем скоро… Ты только представь, Каркин: нас будет не остановить! Моркоу и Клю уже проиграли, хоть пока что и не знают этого.
Но гремлин явно не разделял восторгов своего подельника. Да и выглядел не ахти. Кажется, последние несколько дней он совсем не спал: глаза его светились тускло, под ними залегли мешки, а нос повис. При этом он заметно отощал.
— Что с тобой?
— Нужно ско’ее заканчивать. Мне не н’авится дом на улице Слив. Это темное и м’ачное место, от кото’го веет могилой. За все в’емя, что я там п’ячусь, туда никто не зашел. Там нет окон и постоянно ’аздаются какие-то голоса, но я никого не видел, к’оме этого типа и ста’ухи. Там живут невидимки…
— Ну, Каркин, невидимок не существует…
— А там существуют! Этот тип… И где только Блохх его откопал?! Он мне тоже не н’авится. Он постоянно что-то бо’мочет и кивает кому-то. Он гово’ит, что у него есть жена, что она болеет, но я не видел ее ни ’азу. Я даже п’ок’ался на т’етий этаж, куда он зап’етил подниматься, подглядел в замочную скважину комнаты, но там никого нет. Но зато я видел, как он гово’ил с невидимкой.
— Невидимок не бывает.
— Я один ’аз заснул, а п’оснулся от того, что он пытается что-то вытащить спицей с к’ючком из моей нозд’и. Он сказал, что это экспе’имент. Я боюсь там спать. Вд’уг в следующий ’аз он п’осве’лит мне голову или забе’ется в ухо. Я ему не ве’ю. А еще у него там стоит человеческий че’еп. Всё это не к доб’у…
— Ну, Каркин, каждый заслуживает право иметь свои небольшие милые странности…
— Это не мило, и даже не ст’анно. Это совсем уж зловонит безумием. Ты с ним почти не гово’ил,
— Это не играет роли, если он сделает то, ради чего мы явились в этот город, верно?
Гремлин приглушенно зарычал:
— А еще там эта у’одливая ста’уха. Она сидит на своем высоком стуле под потолком. Косится на меня и постоянно шикает. Она думает, что я к’ыса — пыталась даже п’огнать меня метлой.
— Ну, ты и не таких обводил вокруг пальца.
Гремлин не оценил похвалы, и Фиш продолжил:
— Уже совсем скоро мы закончим здесь и вернемся в Льотомн. Дело стоит того, чтобы немного потерпеть. К тому же тебе нет нужды там все время находиться.
— Ты п’идумал план?
— Как и обещал Блохх, они все придумали за нас. Я подслушал план доктора и внес в него свои коррективы. Наш друг-кондитер выполнил заказ?
— Да. Судя по фотока’точке, выглядит похоже.
— Вот и славно, — пропел Фиш взволнованным шепотом. — Значит, почти все готово. Что ж, Каркин, мы подошли к финальной стадии нашего плана. Тебе предстоит как следует повозиться. И побегать. Все-таки жаль, что мистер Граймль больше нам не помогает — он в вопросах решения подобных задач был незаменим. Держи.
Фиш протянул гремлину рисунок, сделанный им в кабинете. Окинув его подозрительным взглядом, Каркин зашипел:
— Что? Что это такое?!
— Отдашь это нашему портному. Пусть сделает… эээ… думаю… десять костюмов, да десяти хватит. Или все-таки дюжину?
— Я. Это. Не. Надену!
— Этого требует план.
— Нет уж, я все п’екрасно помню! Никаких у’одливых одежонок в плане не было!
— Ой, ну вы простите, мистер Щеголь! И вообще-то это для нового плана. Уверен, ты переменишь свое мнение, когда я расскажу тебе, что придумал.
И Фиш быстро-быстро зашептал, сообщая гремлину детали грядущего ограбления.
Когда он закончил, Каркин осклабился:
— Ну вот, ты ’ассказал план, а мое мнение не пе’еменилось! Не хочу это надевать! У меня есть это… как его… самоуважение!
Фиш едва сдержал себя, чтобы не прыснуть со смеху.
— Ну же, не будь таким привередой.
— А что ты будешь все это в’емя делать? — возмущенно прошептал Каркин. — Отдыхать здесь в комфо’те, пока мы выдыхаемся и выбиваемся из сил? Пока тип с улицы Слив пытается меня сож’ать?
— Когда это ты стал параноиком, Каркин?
— Когда ты заставил меня ’аботать с этим алхимиком.
— Аптекарем и… — Фиш смягчил тон. — Послушай меня, я знаю, как тебе здесь не нравится. Знаю, как ты хочешь домой. И я знаю, что тебя гложет на самом деле…
— Не знаешь.
— То, что ты вернешься домой, а Гверкин и прочие нет.
Гремлин отвернулся.
— Это цена мисте’а Блохха, — сказал он. — Они знали, на что шли. Мисте’ Блохх обещал относиться к ним по-доб’ому. Они останутся здесь, но п’и этом все г’емлины Льотомна получат п’отивоядие. Когда этот аптека’й смешает его для нас. Ты ведь помнишь, Фиш, что п’отивоядие для г’емлинов и миксту’а для нас — ’авноценны?