О смертельных схватках и их победителях
Шрифт:
— Дар-га-эрш, — так же в тон ему, разве что с несколько издевательскими нотками ответил лорд Гаэр-аш. И добавил: — Судя по тону твоего приветствия, ты собираешься выдвинуть мне очередное нелепое обвинение?
Легендарный министр магии седьмого королевства слегка вздернул бровь, пристально глядя на главу Некроса, затем негромко произнес:
— Тогда как ты объяснишь свое присутствие в месте, где на моего племянника только что было совершено нападение?
И тут я вдруг осознала, что в министр Рханэ подозревает
— Нет же! Это не лорд Гаэр-аш, это те…
И в то же мгновение мое горло отказалось мне подчиняться, а Рханэ повернул голову, вопросительно глядя на меня. Я попыталась сказать, ответить, объяснить, но не смогла издать и звука. А затем рука ректора легла мне на плечи, сам он, усмехнувшись, произнес:
— Блестящая версия, Даргаэрш! Просто блестящая!
Я сжала кулаки, пытаясь успокоиться и не психовать по поводу того, что ректор не дал мне сказать и слова. Снова. И что он снова мной управляет. И как же бесит это ощущение полнейшей беспомощности. И…
— Ты на вопросах остановишься, или мне ожидать прямых обвинений? — продолжил лорд Гаэр-аш.
Я же смотрела на Рханэ и отчетливо видела, что мужчину охватил гнев, какой-то холодный, давний гнев, не имевший ничего общего с яростью, но весьма угрожающий.
— Хочешь сказать — ты не причастен? — холодно вопросил министр магии.
Усмешка и откровенно издевательское:
— Сказать? Говорить с тобой?! О нет, видит Тьма, не имею ни малейшего на то желания.
И Гаэр-аш, ледяным тоном уже мне:
— Возвращаемся.
Ответить я не смогла бы, даже если бы и захотела, но тут, сбежав по ступеням, к нам приблизился сам наследник седьмого королевства, хотел было что-то сказать дяде, удивленно взглянул на явно знакомого ему ректора, затем взглянул на меня и застыл. Ветер трепал его косую челку и от ветра же чуть раскачивалась серьга-череп с красными огненными глазами, а Танаэш удивленно выдохнул:
— Вы!
На принца разом посмотрели оба могущественных некроманта, он же, не обращая на старших родственников ни малейшего внимания, с жаром продолжил:
— Вы практически спасли меня! — и почти сразу, без перехода: — Но боюсь ваш низкорослый друг мертв.
И почему-то после этих слов министр Рханэ посмотрел на Гаэр-аша. Ректор Некроса был ни низкорослым, ни мертвым, однако именно он вопросил обращаясь к принцу:
— Что?! — и тон его не сулил ничего хорошего Гобби.
Его высочество взглянул на руку Гаэр-аша, обнимающую мои плечи, на самого главу Некроса, едва заметно выдохнул сквозь зубы, и гораздо менее эмоционально произнес:
— Друг вашей…
— Адептки, — подсказал ректор.
— Адептки, — повторил Танаэш, — совершенно определенно — умертвие.
Воцарилось молчание, в течение которого я думала только об одном — где Гобби?
— Умертвие
— Несомненно, — подтвердил принц. — И да, мне известно, что после шуточек некоторых некромантов, — взгляд почему-то на Гаэр-аша, — на дверях всех таверн в центре стоят маяки, предупреждающие о появлении нежити, а на этого они почему-то не сработали, как и на тех семерых, но…
И тут Танаэш умолк. Затем стремительно развернулся к дверям. И министр Рханэ поступил так же. В следующее мгновение лорд Гаэр-аш сказал кому-то: "Присмотри за ней" и первым ринулся проверять маяки на дверях. Двое других некромантов метнулись следом. Я осталась стоять, чувствуя, как постепенно отпускает ощущение, что мое горло сжали изнутри.
А затем из темноты ко мне шагнул воин. Широкоплечий, с короткой стрижкой и длинным кривым носом. Чем-то отдаленно напомнивший Эдвина. Остановился рядом, помолчал, глядя на трех некромантов старательно и увлеченно исследующих дверные косяки, затем тихо произнес:
— Дурную кровь ощущает лишь дурная кровь. В Гаэр-аше она всегда была, раньше спала, сейчас пробудилась, откуда темная кровь в вас — непонятно. Но лучше помалкивайте о подобном.
Даже не знаю имени того, с кем сейчас имела столь странную беседу, но все же:
— Вы сейчас о чем? — спросила, не скрывая удивления.
— Вы почувствовали нападение на принца, — отчеканил воин.
— Нет, — возразила возмущенно.
— Тогда что вы тут делали? — вопросил он.
— Сидела в таверне, ждала Гобби!
— Да? — сильно удивился мужчина.
— Представьте себе, — почему то разозлилась я.
Лорд Гаэр-аш появился спустя несколько минут, запаковывая в магический кокон казалось бы древесную щепку. На мой вопросительный взгляд, нехотя ответил:
— Эльфийская работа.
— Артефакт?! — изумилась я.
Ректор хмуро взглянул, после призадумался, затем нехотя спросил:
— Хочешь посмотреть?
Радостно закивала. Гаэр-аш усмехнулся, засунул запакованный маячок в карман и жестом предложил мне убираться с места. Наш провожатый пристроился на шаг позади, вот так мы и вышли из толпы, а затем уже неторопливо направились по сонным улочкам ночного города. И едва ректор замедлил шаг, я нетерпеливо спросила:
— А почему в двери таверн в центре города встроены маяки, определяющие нежить при входе?
— Чтобы адепты не приводили с собой трупы, — ответил Гаэр-аш, разглядывая окружающие здания так, словно видел старых знакомых.
Но я задумалась вот о чем:
— А почему тогда защищены двери только таверн только в центре города? И вообще кому могло прийти в голову приводить нежить в питейные заведения?
— Тебе, например, — ехидно подметил глава Некроса.
Я смутилась.
— И мне, — спустя несколько секунд добавил Гаэр-аш.