О. Р. З. или Сказ о том, как Михалыч пить бросал
Шрифт:
— Где мы должны искать? — спросил Торк.
— Там, — Серёга встал и повторил жест Ревы, что двадцать минут назад показывал, откуда надвигается угроза, указывая направление вниз по течению реки.
Рам и Торк поднялись и без лишних разговоров отправились собирать свои команды. Ещё через полчаса к Серёге пришёл Гор и сказал, что охотники ушли в разведку. Серёга похлопал парня по плечу и велел собираться.
— Давай, Гор, поднимай парней, в полдень перейдём на ту сторону реки и пойдём дальше. А сейчас зови ко мне Харума.
Харум пришёл хмурый, сел напротив
— Привет Харум! — поприветствовал его Серёга. — Что, злишься на меня? Или у тебя зуб болит?
— Ты говоришь со мной последим. — Сказал Харум. — Ты назвал меня сыном, а все новости говоришь последнему.
— Нет, Харум, не последнему. Сегодня ты будешь первый. — Серёга наклонился к охотнику и заговорил доверительным тоном. — Сегодня Харум, ты будешь руководить переправой. Ты будешь командовать людьми, а потом поведёшь их вниз по реке.
— А ты? — удивился Харум.
— А я останусь и встречу чужое племя.
— Один? — глаза Харума полезли на лоб.
— Щаз! — выпалил Серёга. — Я тебе не Дункан Маклауд и пулемёта у меня нет! Отведёшь людей подальше и вернёшься с охотниками!
— Это харахи, да? — спросил Харум, который не понял, что сказал Серёга, но для него стало ясно одно — вождь решил драться.
— Торк с Рамом вернутся и расскажут, а пока, давай организовывай переправу. Поднимай людей и готовьтесь. Найдёшь Реву, он покажет, где реку переходить. Вперёд!
Харум, хмурость на лице, которого сменилась озабоченностью, встал и поспешил вглубь стойбища, на ходу отдавая приказы и поднимая соплеменников.
Переправа началась далеко за полдень. Рева указал место, где был брод и мужчины и парни помоложе перетаскивали наполовину разгруженные волокуши. Харум, как ему и велел Серёга, руководил. В прямом смысле этого слова и в переносном. Он стоял на берегу и, размахивая руками, руководя, покрикивал на мужчин. Серёга смотрел на это действо и Харум напомнил ему одного рабочего, приставленного к бригаде студентов, там, в той жизни. Стройотряд, сформированный из студентов физинститута, был послан на помощь ремонтникам железной дороги в захолустном городишке в области. Тот тоже, был проинструктирован своим бригадиром, и со всей ответственностью подошёл к делу. В кои веки работяге с замашками начальника, доверили должность руководителя. Только ведь для этого и мозги нужно иметь, а не просто руками водить как фокусник.
Серёга стоял и смотрел, подошла Ориана и встала рядом. В левой руке она держала копьё. До бела выскобленное древко, белый каменный наконечник, оплетённый тёмными полосками кожи и жил, пушистые, похожие на беличьи, хвосты, подвязанные под камнем.
Ориана повернулась к Серёге и протянула копьё. Тот взял его в руку, переложил в другую, а правой обнял девушку. Она прильнула к нему, а у Серёги мелькнула мысль, что не всё так плохо и возможно будет ещё лучше. Живут же люди годами на необитаемых островах. А здесь народа пруд пруди. Есть плохие и хорошие, слабые и сильные, но главное они есть и с ними можно жить.
К
— Рам, где Торк и его парни?
— Он остался смотреть за чужими. Он будет отсылать своих молодых по одному. Одного утром, второго в полдень и третьего к вечеру. Сам он придёт через день.
— Что-то я не пойму, зачем он это делает? — удивился Серёга.
— Племя большое, охотников много, волокуш много. Идут очень медленно. — Рам говорил с одышкой, его грудь всё ещё вздымалась от частого дыхания. — Мы обошли их, и пошли сзади, но тут Прит, сын Торка, увидел чужого охотника. Мы выследили его и поймали. Спрашивали его очень долго, потом сломали ему руку.
— Зачем? — Серёга поднял брови.
— Он не хотел говорить.
— Так он не понимал, наверное?
— Он понимал. Охотники понимают друг друга. — Рам стукнул себя в грудь. — Он понял нас, мы поняли его.
— И что же вы поняли?
— Этот охотник был харахом. Он шёл за чужим племенем. Как мы. Он разведчик. Племя харахов идёт в двух днях позади. Чужое племя убегает. Как мы.
— Мы не убегаем. — Твердо, глядя в глаза Раму, сказал Серёга. — Мы ищем новое место под стойбище. Понял?!
— Да, Охотник.
— Давай рассказывай дальше, — потребовал Серёга.
— Потом мы пошли за чужим племенем и смотрели за ним. Они встали на ночь очень рано. Потом Торк послал меня сюда. — Рам закончил говорить и посмотрел на Серёгу.
— А с этим, харахом, что сделали?
— Убили, — коротко пояснил Рам.
— Ну, да, чего ж с ним таскаться, тюк по темечку и в стойло! Как оказывается у вас всё просто. Значит, сюда идёт чужое племя, а за ними идёт племя харахов. Занятно. — Серёга потёр подбородок, который оброс не просто щетиной, а настоящей бородой. — Если харахи нагонят то племя, то немного задержатся, и мы сможем уйти подальше, и возможно будем идти себе и идти. А возможно, что харахи сядут нам на хвост, и будут гнать, пока не догонят и не истребят. Что делать? Как думаешь, Рам, когда чужое племя дойдёт до этого места?
— Через день, к полудню. — Немного подумав, сказал Рам.
— Хорошо, переходите реку и отдыхайте. — Серёга повернулся и подозвал Гора, который после переправы его волокуши, ни на шаг не отходил от него. — Гор, беги к Реве и Харуму и скажи им, пусть соберут всех мужчин, а сам набери палок для большого костра, мы будем думать.
— Да, Охотник.
Все мужчины двух племён, собрались на месте старого стойбища, и каждый принёс с собой по нескольку палок для костра. Серёга сначала подумал, что это такой ритуал — при сборе каждый приносит палки сам, но Рам, успевший немного отдохнуть, рассказал Серёге, что Гор сказал Реве и Харуму, что якобы Небесный Охотник приказал принести веток и палок для костра. Охотник зажжет большой огонь, и будет думать.