Обещание грешника
Шрифт:
Как только собаки вырубаются, мы проходим через ворота. Я бегу к дому, держа в каждой руке по пистолету. Честно говоря, я удивлен, что до входной двери так легко добраться. Если бы кто-то добрался до моей входной двери так быстро, без чьего-либо вмешательства, я бы перебил своих гребаных солдат.
Протиснувшись внутрь, я отступаю в сторону. Марсель бросает в отверстие две дымовые шашки. Затем я натягиваю на лицо маску и захожу внутрь. Вокруг нас клубится дым, и я слышу, как бегут люди, а затем раздаются отчетливые
Мои ребята нападают со всех сторон. Проходит совсем немного времени, и все ублюдки оказываются у меня на прицеле. Некоторые из них вооружены, большинство — нет.
— Оставьте в живых нескольких из них. От мертвеца ничего не добьешься, — напоминаю я Марселю и Санто, которые стоят рядом со мной. В доме становится тихо… ну, за исключением трех мужчин, которые решили встать у меня на пути. В данный момент они лежат на полу, держась за свои разнесенные коленные чашечки. — Перекличка, — говорю я по связи и жду ответа. Когда каждый из моих людей отметился, я понял, что парочка этих ублюдков все еще числится пропавшими без вести. — Пропали два парня. Найдите их, — приказываю я в микрофон, затем поднимаю одного из ублюдков на полу, жестом предлагая братьям сделать то же самое.
Я тащу парня в центр гостиной, стараясь повернуться лицом к единственной точке входа. Санто и Марсель следуют моему примеру, и как только все трое этих ублюдков выстраиваются в линию, я приставляю пистолет к голове первого и стреляю. Его тело с глухим стуком ударяется о землю, когда он падает лицом на деревянный пол. Я поднимаю взгляд и целюсь в следующего парня.
— Нет, не надо… — умоляет он.
Я наклоняю голову.
— На кого ты работаешь? — Спрашиваю я его, зная, что этот придурок здесь точно не главный.
— Я…
Я нажимаю на курок.
— Он слишком долго не отвечал, — говорю я последнему парню в очереди. — Надеюсь, ты ценишь свою жизнь больше, чем он.
— Да… да.
— Значит, ты расскажешь мне все, что мне нужно знать? — спрашиваю я.
— Все, что угодно, — говорит он.
Звонит мой телефон. Я вытаскиваю его из кармана и смотрю на экран. Когда я вижу, что звонит Элли, мое сердце чуть не замирает. Я делаю шаг вперед и приставляю дуло пистолета прямо ко лбу парня.
— Издай один звук, и я выстрелю. Сдвинешься хоть на дюйм — выстрелю. Понял?
Он кивает головой, после чего я отвечаю на звонок.
— Детка, все в порядке? — Спрашиваю я. Санто и Марсель смотрят на меня с явным выражением лица какого хрена ты делаешь. Ни один из них не произносит ни слова.
— Детка? Чем ты сейчас занят, Джио? — спрашивает меня Элли.
Черт, я использовал ласкательное обращение, потому что ни за что не произнес бы ее имя вслух в этом гребаном доме. Понятия не имею, кто может подслушивать. Все еще
— Я работаю. А что? Что случилось? — спрашиваю я, стараясь говорить как можно непринужденнее, держа палец на спусковом крючке.
— Дело в том, что твой брат ходит за мной по пятам, как потерявшийся щенок. Скажи ему, чтобы он прекратил, — раздражается Элли.
Чертов Гейб. Он должен был оставаться вне поля зрения, наблюдать за ней так, чтобы она даже не подозревала об этом. Ни за что на свете я не допущу, чтобы кто-нибудь не сидел у нее на хвосте. Это не обсуждается.
— Да, извини, детка, но я не могу этого сделать. Однако я скажу ему, чтобы он получше прятался, — говорю я.
— Все, что ты можешь ему сказать, — это чтобы он немедленно отвалил, и, пока ты занимаешься этим, скажи себе то же самое. Мне не нужна нянька, Джио. — Ее голос становится громче и пронзительнее.
— Детка, тебе нужно расслабиться. Это не так уж и важно, — пытаюсь я урезонить ее.
— Отвали, Джио, — кричит она в трубку, а затем линия обрывается.
— Блять! — Я смотрю на парня передо мной и нажимаю на курок. Затем опускаю пистолет и набираю Гейба.
— Босс, как дела? — отвечает он.
— Что, блять, с тобой не так? Ты должен был оставаться в тени, — шиплю я на него.
— Ты не сказал мне, что она встречается с горячей подружкой. Я отвлекся, — говорит он.
— Хоть раз в своей гребаной жизни подумай головой, а не членом. Где она?
— А, она в каком-то кафе, но, похоже, они берут еду на вынос.
— Следуй за ней, — ворчу я, после чего вешаю трубку и кричу: — Кто-нибудь нашел двух последних ублюдков?
— Поймал их, босс. Они прятались в сарае на заднем дворе, — кричит Джеймс по связи.
— Живые или мертвые? — спрашиваю я.
— Один да, другой нет.
— Держи его в таком состоянии, — говорю я, затем поворачиваюсь к Санто. — Выясни, на кого, блять, работали эти придурки. Я хочу знать, кто забрал наше гребаное дерьмо и где хранится остальное.
— Куда ты идешь? — окликает меня Марсель сзади.
— Найти свою девушку и попытаться вразумить ее, черт возьми, — ворчу я в ответ.
— Ну, она встречается с тобой, так что я не думаю, что у девушки есть хоть капля здравого смысла, — парирует Марсель.
Я показываю средний палец и продолжаю идти.
— Джеймс, встретимся у машины, — говорю я в микрофон, затем снимаю наушник.
Как только я сажусь в машину, отправляю Гейбу сообщение и узнаю, что Элли поехала в дом своей подруги Дейзи. Поэтому приказываю Джеймсу ехать туда.
Через несколько минут мы подъезжаем к указанному адресу. И я вижу Гейба, ожидающего у входа в здание.
— Знаешь, ты выглядишь так, словно перед запертым зданием ошиваются какие-то неприятности, — говорю я ему.