Обещание грешника
Шрифт:
Я открываю глаза при звуке знакомого голоса. Мой муж. Моя безопасность.
— Джио?
— Это я, Элли. Ты в порядке. Я держу тебя.
— Прости, — говорю я ему.
Джио прижимает меня к груди. Он куда-то несет меня. Куда он меня несет? Затем меня кладут на кровать. На нашу кровать. Как долго я была в отключке?
— Дэни… где она? — Спрашиваю я, паника поднимается в моей груди.
— Я здесь, Эл. — Ее голос доносится из-за спины Джио. А затем она оказывается на кровати рядом со мной, сжимая мою руку.
— Мне
— Док, если ты думаешь, что я уйду, подумай еще раз, — рычит Джио.
Я сжимаю руку Джио.
— Не оставляй меня, — умоляю я его..
— Я никуда не уйду, — говорит он, опускаясь рядом со мной. — Элли, мне нужно, чтобы ты рассказала мне, что произошло.
— Ничего не случилось. Я упала, — лгу я.
Его лицо каменеет. Становится бесстрастным. Холодным. Такого я никогда раньше не видела.
— Не лги мне, блять, Элоиза. Скажешь ты мне или нет, я узнаю, кто это сделал. — Этот тон убийственный, непохожий ни на что, что я когда-либо слышала от него.
— Джио, я в порядке. Я не хочу создавать проблемы, — говорю я ему.
— На тебя напали. На мою жену. Кто, блять, это сделал? — снова спрашивает он. Он борется, теряя контроль над собой.
— Ладно, вы можете дать мне немного места? Мне нужно осмотреть ее. — Доктор проталкивается вперед, прерывая нас.
— Джио, нет, не позволяй ему прикасаться ко мне! — Кричу я и пытаюсь спрыгнуть с кровати.
Дэни ахает и крепче сжимает мою руку. Я смотрю на нее, а затем слежу за ее взглядом. Джио замечает это и делает то же самое. Я быстро натягиваю юбку на бедра, пытаясь скрыть засохшую кровь.
— Я убью их всех до единого, блять, — говорит он устрашающе тихо, после чего встает и выходит из комнаты. Несколько секунд спустя где-то в доме раздается громкий треск.
— Элоиза, я знаю, осмотр — последнее, через что тебе сейчас хочется проходить, но мне нужно убедиться, что с тобой все будет в порядке, — говорит доктор.
— Док, я в порядке. Я приму душ, и со мной все будет в порядке. Скажите ему, что произошло не то, что он думает. Я не… Я не… — Слово умирает у меня на языке.
— Я не могу ему лгать, — говорит мне док.
— Он начнет войну. Я этого не стою, — кричу я.
— Ты стоишь каждой капли крови, пролитой на их пути, и, между нами говоря, я надеюсь, что он выпотрошит этих ублюдков живьем. — Доктор начинает доставать какие-то инструменты из своей сумки. — Я очищу твое лицо. Вот и все. Ты позволишь мне это сделать?
Я переглядываюсь с Дэни, затем тихо соглашаюсь. Как только доктор заканчивает обрабатывать мое лицо, он еще раз спрашивает, может ли помочь мне. Он хочет осмотреть меня между ног. Я отказываюсь. Он кивает, затем выходит из комнаты.
— О, Эл, — плачет Дэни.
— Дэни, ты можешь помочь мне принять душ? — Спрашиваю я ее.
— Кто причинил тебе боль, Эл?
Я знаю свою подругу. Она хочет, чтобы
— Я не могу рассказать ему. — Я качаю головой.
— Но ты можешь рассказать мне, — настаивает Дэни.
Глава 39
Мой кулак врезается в стену. Костяшки пальцев красные, ужасно ободранные; кровь стекает с разорванной кожи, но я не останавливаюсь. Не могу остановиться. Я просто продолжаю бить, снова и снова. Жду, когда ярость внутри меня либо поглотит каждую клеточку моего тела, либо, наконец, рассеется — на что я не рассчитываю.
— Джио, остановись. — Санто отводит мою руку назад, прежде чем я успеваю нанести еще один удар. Я должен быть сильнее. Ей нужно, чтобы я был сильнее. Мне пришлось уйти. Она умоляла меня остаться, а я, блять, ушел.
Я не смог сдержаться. Не мог сидеть и притворяться, что со мной все в порядке, когда на самом деле все было совсем не так. Я сделал это с ней. Я обещал ей, что никогда не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось, и я, блять, солгал. Не защитил ее.
Ее голос снова и снова звучит в моей голове.
— Тебе не позволено нарушать данные мне обещания. — Она предупреждала меня, а я не слушал.
— Отвали от меня. — Я отталкиваю Санто и вырываю свою руку из его хватки, глядя на стену перед собой. Она вся в дырах. Размером с мой кулак.
Этого недостаточно. Мне нужно больше. Я несусь по коридору, захожу в свой кабинет и тянусь к книге, открывающей дверь в потайную комнату, которую я соорудил за стеной. Та, что ведет в маленькую оружейную. Я хватаю сумку и начинаю набивать ее пистолетами, ручными гранатами, дымовыми шашками — всем, что попадается под руку. Затем загружаю другую сумку.
— Что ты делаешь? — Спрашивает Гейб. Я оборачиваюсь и вижу, что он стоит рядом с Санто в дверном проеме.
— На что, блять, это похоже? — Кричу я. — Я сожгу этот гребаный город дотла, пока не найду того гребаного мудака, который это сделал.
— Это не то, что ей сейчас нужно, Джио. Ты должен вернуться туда. Ты должен быть с ней, — говорит Гейб.
— Что ей нужно, так это муж, который может выполнять свою гребаную работу и сдерживать свои обещания, — шиплю я. Человек, за которым я должен охотиться, — это я сам. Я тот, кто в ответе за то, что позволил этому случиться. Я должен был защитить ее. — Найди парней, которых Джеймс приставил к ней. Я хочу, чтобы они были в подвале в течение часа.
Они не выполнили свою гребаную работу. И заплатят за эту ошибку.