Обитель ночи
Шрифт:
Нэнси задумалась. Жизнь порой так жестока к людям: разрушает их семьи, вынуждает покидать родину и разрывать семейные узы. Херцог был легендой для многих, однако сейчас, обводя взглядом беспорядок на его столе, навевающее печаль фото его матери и коллекцию немецких книг, Нэнси видела человеческую сторону легенды, и у нее отчего-то возникло убеждение, что он был глубоко несчастен.
— У Антона была подруга?
Странно спрашивать такое о человеке, которого она боготворила.
— Нет. Я не в курсе. Во всяком случае, ничего серьезного не было.
Нэнси вновь выдержала паузу, однако Кришна не захотел развивать тему.
— Вообще никого?
—
Нэнси тяжело вздохнула, ничего не понимая. Разве «немецкая натура» Антона или что-то другое имеют отношение к тому факту, что ее потащили в участок, обвинили в тайном сговоре с ним и в шпионаже? Грустный пожилой человек, одиночка, влюбленный в Тибет. Что же еще они хотели узнать? Возможно, больше ничего и нет. Затем ее взгляд вдруг упал на самую потрепанную книгу, удостоенную места в центре стола. Похоже, этот том листали с завидной регулярностью.
— А это?
Кришна посмотрел на Нэнси.
— Это «Ицзин», или «Книга перемен». Вне зависимости от обстоятельств Антон пользовался ею каждый божий день.
— Я слышала о ней. Это ведь книга для гаданий?
— Что вы, это не просто книга для гаданий. Скорее, это библия Азии.
Нэнси смутилась. Она мучительно сознавала свое невежество в отношении Индии и азиатской культуры.
— В самом деле?
— Да, это судьбоносная книга.
— Вот как? О чем же она?
Кришна немного помедлил, затем решительно проговорил:
— Ни о чем конкретно. Это книга-пророк. Оракул.
Нэнси с трудом удалось скрыть скептицизм:
— Оракул? Значит, книга помогает вам вглядываться в будущее? Вроде гороскопа?
Кришна неодобрительно поцокал языком, и Нэнси поняла, что книга ценилась гораздо выше, чем гороскопы на Западе.
— Извините, пожалуйста, — поспешила сказать она. — Простите меня за эти расспросы.
Кришна улыбнулся:
— Этой книге безгранично верят. Это могучая сила в современной жизни жителей Востока. Правительство Японии в трудные времена нередко обращается к ней, а все ведущие бизнесмены Гонконга и Сингапура постоянно используют Оракул. Мне кажется, и на Западе она становится все более популярной.
— Невероятно…
Нэнси с трудом могла представить себе преуспевающих бизнесменов и политиков, сверяющих свои шаги с гадательной книгой. С другой стороны, многие политики на Западе прибегали к гаданию, хотя старались не афишировать это.
— Разрешите взглянуть?
Кришна взял со стола книгу и передал ей. Борясь со скептицизмом, Нэнси полистала ее и раскрыла наугад. Наверху страницы располагалась странная схема из шести прямых линий, расположенных друг над другом, каждая около двух дюймов длиной. Одни линии были сплошные, другие прерывистые. Под схемой было название, а под названием — непонятный текст, напомнивший ей шарады, которые она разгадывала в детстве. Кришна вытянул руку и указал на изображение.
— Это гексаграмма. Есть шестьдесят четыре комбинации из шести прерывистых и сплошных линий, что в итоге составляет шестьдесят четыре возможных во Вселенной гексаграмм. Каждая имеет свое имя и обозначает одну из шестидесяти четырех стадий в бесконечном цикле перемен, воздействующем буквально на все в мироздании. В любой момент можно определить, на каком этапе цикла мы находимся, стоит лишь составить гексаграмму и найти в книге ее определение. Видите, текст под гексаграммой поясняет ее смысл. Если хотите посоветоваться
— Для чего же эту книгу использовал Антон? Довольно странное занятие, если учесть, что оно принадлежит культурс другого народа. И где он научился этому?
— Не знаю. Однако он всегда советовался с Оракулом. Между прочим, многие ищут и находят в этой книге утешение и надежду.
— Но ведь ее рекомендации основаны на случайных комбинациях?
— Так, да не совсем. В природе не бывает чистых случайностей. К примеру, поток воды или рисунок волокон на деревянной доске — он кажется произвольным, бессистемным, а на самом деле подчинен порядку, не доступному нашему пониманию. Это «упорядоченный хаос», его принципы ускользают от нас, но не от Оракула. Древние китайцы называли это основополагающим порядком внутри беспорядка — Ли. Некоторые считают, что Оракул преобразует Ли в слова так, чтобы можно было понять, где твое место в постоянном процессе космических перемен, и предпринять соответствующие действия. Выходит, когда внемлешь Оракулу, внемлешь голосу Вселенной. Так, по крайней мере, говорят мудрецы…
Кришна захлопнул книгу и поднял взгляд на Нэнси.
— Антон неплохо знает культуру Востока, в особенности тибетскую и китайскую. Он должен был знать о Ли, а это значит, что Оракул для него полон смысла. Полагаю, о книге он узнал во время путешествий.
Да, странный человек, подумала Нэнси. Странный и загадочный. У Нэнси не возникало сомнений в собственной культурной принадлежности, но Херцог казался личностью куда более сложной. Его склонность к собиранию безделушек иной мог бы осудить как признак неуверенности в себе или потери корней. Но Антону это абсолютно не подходило: он был весьма харизматичным, цельным, сильным и властным, он производил незабываемое впечатление на каждого, кто знакомился с ним. Но знал ли кто в редакции, каким он был на самом деле? Нэнси вгляделась в гексаграмму. Неужели эта схема способна открыть будущее? Может ли в кратких изречениях таиться хоть частица правды?
Нэнси нахмурилась.
— И что, Антон пользовался книгой каждый день?
Кришна кивнул. Нэнси опустила глаза и принялась разглядывать потертый кожаный переплет загадочной книги. Не говоря ни слова, она вернула Оракул на место в центре стола. Ей показалось, что она держит спящее животное и страшится его пробуждения. Как только она положила книгу, Кришна встал.
— Я покажу вам кое-что, чтобы вы поняли Антона чуть лучше. Это фрагмент видеоматериала, который он отснял когда-то давно. Он на DVD в соседней комнате. Погодите секундочку, принесу.
Стоило Кришне выйти из комнаты, и взгляд Нэнси вновь устремился к книге. Оракул завладел ее воображением, и она гадала, что предпринять дальше. Мысль о том, что с помощью книги можно услышать таинственный голос Вселенной, казалась невероятной и очень привлекательной. В это мгновение Нэнси забыла о суровом испытании в полицейском участке, она даже перестала думать о судьбе Антона Херцога. Ее интересовало одно: «сработает» ли Оракул.
«Ну какой вред может причинить книга?» — спросила себя Нэнси, усевшись в кресло Херцога и подвинув «Ицзин» в центр стола.