Обитель зла
Шрифт:
— Чего «Редмонд»? Звони давай! Мне надоело.
— Звоните, Браун, звоните, не стесняйтесь, — присоединился вдруг к бандиту МакБрайд.
Браун вздрогнул, нерешительно протянул руку к аппарату.
— Давай, давай, — торопил его Редмонд. — Не трусь.
Браун набрал номер.
— Хелло, Джордж. Слушай, Джордж… А? Ты знаешь? Ну… А что теперь делать? Да, Пит здесь…. А что я… — Он покраснел, слушая собеседника. — А что я мог сделать? Джордж, помоги, Дж… Ладно.
Он повесил трубку.
Кеннеди
— Думаешь, самый умный? — обратился вдруг Редмонд к МакБрайду. — Погоди, ты у меня еще спляшешь. Они там совсем обалдели.
— Время покажет, кто самый умный, — уклончиво ответил МакБрайд.
— Погоди, вот шеф приодет… — ухмыльнулся Редмонд.
— Ждем с нетерпением, — сказал Кеннеди.
Прошло полчаса. Час.
— Что-то его задержало, — предположил Браун.
— Пусть поторопится, — проворчал Редмонд. — У меня свиданка.
— Черт бы драл твою свиданку! — взорвался Браун.
— Но-но!
МакБрайд приложился к стакану и негромко приказал:
— Спокойно.
Зазвонил телефон. Ригалло снял трубку. Повесив ее, он передал МакБрайду приказ следовать с пленными в Управление полиции.
— Это еще с какой радости? — возмутился Редмонд. — Не пойду.
— Выходим! — приказал МакБрайд.
— Не нравится мне это, — ворчал Редмонд.
— Все будет хорошо, — успокаивал Браун.
— Лучше бы так, — оскалил зубы Редмонд. — Не то хуже будет.
МакБрайд позвонил в морг.
— Здесь куча жмуриков на Норт-стрит, сорок шесть. Надо забрать.
Он оставил одного полисмена охранять покойников, остальные вышли на улицу, где образовали настоящее шествие. Чтобы выйти, пришлось разогнать толпу зевак.
Впереди пошел МакБрайд. За ним — Ригалло и Доран. Колонной, парочками.
— Не нравится мне это, — повторил Редмонд. — С чего это он не приехал… Какой-то здесь душок…
— Да успокойся ты, — отозвался Браун.
— Нет, неспроста…
Бэнг!
6
Редмонд осел, кашлянул кровью.
Бэнг!
Браун подскочил на месте, сложился, застонал.
— Разбегайся! — заорал МакБрайд и дернул Брауна в ближайший подъезд.
Ригалло заволок Редмонда в ворота склада.
Почти одновременно прозвучали еще четыре выстрела, четыре гангстера упали.
Кеннеди и Скоггинс заскочили в овощную лавку.
МакБрайд опустил наземь отяжелевшего Брауна. Еще один покойник.
Подбежал Ригалло.
— Редмонд тоже готов, кэп. Как это все понимать?
— Черт его знает, Ригги. Стреляли оттуда. Бегом!
Подскочил
— Всех подчистили, кэп. Расстрел какой-то…
— Знаю. Скорее, скорее.
Они ворвались в склад, из которого раздавались выстрелы, и понеслись к заднему выходу. Пересекли двор, перемахнули через забор, проникли в следующий дом, пробежали к его передней двери. Бежавший первым МакБрайд распахнул ее и увидел перед собой Джексон-стрит. Тут затарахтел пистолет-пулемет, от двери полетели осколки. Ригалло втащил капитана обратно.
На улице взревел мотор и быстро затих за поворотом. МакБрайд снова открыл дверь, огляделся. Никого и ничего.
— Да ладно, — сказал кто-то. — Одна банда вымела другую. Нам же легче.
МакБрайд усмехнулся.
— Не так все просто.
— Мак, у меня есть кое-какие мысли, — дернул его за рукав Кеннеди.
— Пойду в управление, — проворчал МакБрайд. Ригалло и Дорана он отправил обратно, на Норт-стрит.
Кеннеди увязался за ним.
— Мак, мы близко к цели. Похоже, ты на пятках у Большого Дяди.
МакБрайд только сверкнул глазами.
Шефа в управлении не оказалось. Куда он направился, здесь никто не смог сказать. МакБрайд и Кеннеди остановились на широкой лестнице управления, капитан закурил.
У входа остановился большой черный лимузин, из него вылез Стробл. Он обменялся несколькими словами с кем-то, оставшимся в салоне, и тут заметил МакБрайда. Стробл вздрогнул, что-то произнес, автомобиль сразу же двинулся прочь.
Кеннеди тут же рванулся вдогонку.
— Эй, ребята, подбросьте, пожалуйста! Нам по пути!
Стробл удивленно поднял брови.
Кеннеди вскочил на подножку, но автомобиль вильнул, и репортер свалился на мостовую.
Стробл направился к МакБрайду.
— Вы ко мне? Что случилось, МакБрайд?
— Хотел вас повидать.
— Прекрасно. Прошу в мой кабинет.
МакБрайд проследовал за Строблом. Входя в здание, он обернулся и увидел, что Кеннеди отряхивает с брюк пыль и почему-то ехидно ухмыляется.
В кабинете высокого начальства МакБрайд почувствовал себя неуютно. Комиссар снял пальто, уселся за стол.
— Слушаю вас, МакБрайд.
— Мы вас ожидали на Норт-стрит.
— Я туда направился. Но услышал пальбу и решил воздержаться. Возраст у меня уже не для перестрелок.
— Ваш друг Браун погиб.
— Браун? Бедняга Чарли. Да, мы с ним дружили со школьных дней. Что там у вас стряслось?
— Сам не пойму. Я застал его там с бандой. Птичка из Чикаго по имени Пит Редмонд и еще ребятки в том же духе. Вооружены.
— Боже! От Чарли я этого не ожидал.
— Он надеялся на вашу помощь.